"war keine" - Translation from German to Arabic

    • لم يكُن
        
    • لم يكن
        
    • لم تكُن
        
    • لم يكون
        
    • لم تكن
        
    • ولم تكن
        
    Das war keine Heldentat. Aber das Ergebnis war gut für alle. Open Subtitles لم يكُن الأمر رائعًا، لكنه كانت الأفضل للجميع في النهاية.
    Das war keine Magie, wir haben es untersucht. Open Subtitles .صدقيني، سيدتي، لم يكُن هُناك سحر .لقد بحثنا فى ذلك
    Es war keine bewusste Ablehnung, sondern das Gefühl, dass es verboten wäre, mir die Realität einzugestehen. TED لم يكن ذلك إنكارًا متعمدًا، لقد كان أقرب بأن أي اعتراف بحقيقة الأمر كان محظورًا.
    Es war keine Zeit dazu. Aber es ist alles in Ordnung. Open Subtitles لم يكن هناك وقت لكنّه يظهر على خير ما يرام
    Dies war keine vergessene Stadt auf einem See. Dies war der Mittelpunkt für jedweden Handel im Norden! Open Subtitles هذه لم تكُن مدينة مُهملة على بحيرة بل كانت مركز الشمال على مرّ الأزمنة
    Das war keine Frage, Idiot! Open Subtitles يمكنني معرفة من لم يكون معلم كونج فو، إنه أنت أيها المغفل!
    Das war keine Schmeichelei vorhin. Sie haben wirklich eine gute Figur. Open Subtitles لم تكن مجاملة مِنِّي في البداية، تمتلكين جَسَـداً رائعـاً بالفعل.
    Eines Tages ging ich in die Firma, und da war keine Firma mehr. Open Subtitles أجل، يوم ما دخلت إلى الشركة، ولم تكن هناك شركة.
    Das war keine Überspannung. Geh es überprüfen. Open Subtitles ذلك لم يكُن اضطرابًا كهربيًّا، تحرَّ الأمرَ.
    Diese ganze Sache, das Diner, das war keine Geiselnahme. Open Subtitles كل هذا الأمر ، المطعم لم يكُن موقف لإحتجاز الرهائن
    Das war keine normale Reaktion, wenn das Mädchen, auf das du stehst, dich mit einem Frühstück überrascht. Open Subtitles لم يكُن هذا رد فعل لإنسان طبيعي عندما تُفاجئك الفتاة التي تُحبها بطعام الفطور
    Und diese Hippolyta war keine Schönheit. Open Subtitles وفى ذلك الحين لم يكُن ذلك قبيحاً
    Das war keine zufällige Attacke. Open Subtitles لكن رُبما لم يكُن هذا هجوماً عشوائياً
    - Da war keine Lache, nur Spritzer. - Dann ist er es. Open Subtitles لم يكن هناك بركة , مجرد بقع إذاً هذا هو فتانا
    - Es hätte eine Bombe sein können. - Ja, aber er war keine. Open Subtitles كان من الممكن أن يكون قنبلة نعم و لكنه لم يكن كذلك
    Dieser Übergang war keine einmalige Laune der Natur, die nur mit ein paar Bakterien passiert ist. TED الآن هذا التحوّل لم يكن تحوّلاً استثنائياً في الطبيعة حَصلَ فقط مع بعض البكتيريا.
    Aber als Kind aufzuwachsen mit Büchern überall um einen, mit Menschen, mit denen man über diese Bücher reden kann, das war keine Sache, die man leicht lernt. TED ولكن النضج كطفل مع كتب في كل مكان مع أشخاص للتحدث معهم حول هذه الكتب هذا لم يكن شئ تعليمي نوعا ما
    Das war keine Hinrichtung. Open Subtitles لم تكُن هذه عملية إحتجاز رهائن
    - Ich wusste es nicht. - Das war keine OP. Open Subtitles لم أكن أعلم ذلك - هذه لم تكُن جراحة -
    Und die Polizeit sagte, dass es passiert ist, weil er Verstecken gespielt hat, was in der chinesischen Umgangssprache "Enkomme der Katze" bedeutet, mit anderen Insassen spielte und sich den Kopf an einer Wand anschlug. Das war keine Erklärung, die bei vielen chinesischen Bloggern Anklang fand. TED وقالت الشرطة أن ذلك حدث لأنه كان يلعب الأستغماية، التي هي " الإفلات من القط" في الدارجية الصينية، مع غيره من السجناء، وخبط رأسه على الحائط. الذي لم يكون توضيحاً مناسباً للعديد من المدونين الصينين.
    Gestern Abend war keine Zeit. Open Subtitles ليلة أمس لم يكون وقت التسليم.
    Meine Mutter war keine Hure. Und sie wusste: "Ohne Arbeit kein Essen." Open Subtitles أمي لم تكن عاهرة أيضاً إذا لم تعملي فلن أستطيع إعالتك
    Du hast vielleicht nicht Dougals Frau getötet, aber du hast definitiv Arthur umgebracht, und das war keine Hexerei. Open Subtitles لربما لم تقتلي زوجة دوغال ولكنكِ بالتأكيد قتلتي آرثر ولم تكن عن طريق السحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more