"was wir haben" - Translation from German to Arabic

    • ماذا لدينا
        
    • ما نملك
        
    • ما لدينا
        
    • مالدينا
        
    • ما حصلنا
        
    • التي لدينا
        
    • شئ نمتلكه
        
    • مانملك
        
    • ما نمتلكه منه
        
    • ما بحوزتنا
        
    • ما بيننا
        
    • لما لدينا
        
    • ما وجدناه
        
    • علام حصلنا
        
    • شيء لدينا
        
    Okay, alle Stäbe sind abgeschnitten. Lasst uns schauen was wir haben. Oh, Gott. Open Subtitles حسنا، جميع القضبان قُطعت، لنرى ماذا لدينا.
    - Wissen Sie, was wir haben? - Fangen wir mit der Leiche an. Open Subtitles لنرى ماذا لدينا دعنا نبدأ بالجثة
    Wir würden fortgehen, aber dieser Gasthof ist alles, was wir haben. Open Subtitles كان يمكن ان نرحل كل هذا النزل هو كل ما نملك
    Na schön, alles, was wir haben, sind Indizien, aber wenn wir Roy knacken, kriegen wir Long. Open Subtitles طيب, كل ما لدينا هي أمور ظرفية ولكن إذا تمكنّا من روي, سنصل إلى لونغ.
    Seht alles durch, was wir haben... den Platz, die Hausüberwachung... das Satellitenbild vom Hoteldach. Open Subtitles حسناً,أسحب كل شئ مالدينا على الشربط المربع,مراقبة البيت. فان,أعطينى قاعدة الصور لسطح الفندق.
    Nun, das Foto ist fünf Jahre alt, aber das beste, was wir haben. Open Subtitles هذا الصورة عمرها خمسة أعوام هذا أفضل ما حصلنا عليه
    Und ich bin so froh, dass ich nicht da draußen bin und noch mal von vorne anfangen muss, um zu finden, was wir haben, denn es ist schwer zu finden und noch schwerer zu behalten. Open Subtitles وأنا سعيدة جدا بأنني لست هناكـ ، والاضطرار إلى البدء من جديد ،وأنظر ماذا لدينا لأن من الصعب أن تجده والأصعب أن تحافظ عليه
    Bacon, sieh nach, was wir haben. Open Subtitles باكون , أنظر ماذا لدينا
    Weil alle wollen, was wir haben. Die ganze Welt! Open Subtitles لأن كل شخص يعرف ماذا لدينا كُلّ شخص!
    Helme auf und Versiegeln. Wir brauchen alles, was wir haben. Open Subtitles ضعوا خوذتكم و أغلقوها سنحتاج لكل ما نملك
    Wir könnten ja verlieren, was wir haben. Und was haben wir, Chuck? Sag es mir. Open Subtitles ما كنتُ لأغيرنا ليس إن كان يعني خسارة ما نملك
    Weißt du, vielleicht war es etwas seltsam für uns, dafür dankbar zu sein, was wir haben. Open Subtitles أتدري؟ لربما يتكلف الأمر وقوع أمور جنونية لجعلنا شاكرين على ما نملك
    Alles, was wir haben, ist sein Name und wir wissen, wie er aussieht. Open Subtitles كل ما لدينا هو اسمه، و نحن نعلم كيف يبدو، هذه هي
    was wir haben, ist genau die gleiche Sache, die gleiche Tätigkeit, aber bei einer davon fühlen Sie sich großartig, und bei der anderen, mit nur einer kleinen Änderung in der Haltung, fühlen Sie sich schrecklich. TED ما لدينا هو نفس الشيء, نفس الفعل, ولكن أحدهما يجعلك تشعر بالعظمة والآخر ، مع تغيير صغير بالوقفة يجعلك تشعر بالسوء.
    Ich will keineswegs so tun, als reiche aus, was wir haben. TED لا أرغب في التظاهر لمدة دقيقة أنّ ما لدينا على وشك أن يكون كافياً.
    Das Einzige, was wir haben, sind seine Spuren im Wald. Anscheinend ist er vor irgendwas weggelaufen. Open Subtitles كلّ مالدينا هو آثار أقدامه في الغابة لقد كان يحاول الهرب من شئٍ ما
    Du hast recht, aber wenn die Zusammensetzung von deinem Vater alles ist, was wir haben... Open Subtitles أنتِ محقة , ولكن إذا كان كل ما حصلنا عليه هو تركيبة أبيكِ
    Stattdessen möchten wir den Einfluss der Landwirtschaft begrenzen, und was wir haben, besser bewirtschaften. TED بل، يمكننا إيقاف أثار بزراعة أفضل الأراضي التي لدينا.
    Sie möchten über alles Bescheid wissen, was wir haben und Sie nicht. Open Subtitles ستعلمين عن كل شئ نمتلكه ليس لديك
    Alles was wir haben ist dieser Moment. Open Subtitles كل مانملك هو الان.. هذه اللحظه
    Sie halten gerade alles, was wir haben. Open Subtitles ما تحمله بيدك هو كل ما نمتلكه منه.
    Wir haben einen Beamten im BRIC, er kann Ihnen alles schicken, was wir haben. Open Subtitles يمكننا أن نطلب من ضابطنا في مكتبنا -أن يرسل لك كل ما بحوزتنا
    Aber das Mädchen sagt, wenn wir das tun oder wenn ich es tue, dann ist alles, was wir haben, kaputt. Open Subtitles لكن الفتاة قالت إذا قمنا أو قمت أنا بأي شيء سنخرب ما بيننا هذا لا يبدوا منطقياً , اليس كذلك؟
    Aber keine von denen kommt dem was wir haben heran. Open Subtitles ولكن ليس واحدة منهم اقتربت حتى لما لدينا
    Er ist irgendwo in der Türkei. Das ist alles, was wir haben. Open Subtitles إنه في تركيا في مكان ما هذا كل ما وجدناه
    Ich zeige Ihnen, was wir haben. Open Subtitles دعني أريك علام حصلنا
    Mit den Bildern, Teilen des Raumschiffs und allem, was wir haben. Open Subtitles مع الصور , قطع من السفينة الفضائية كل شيء لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more