Es muss doch etwas wert sein, oder? | TED | انها حصلت على أن يكون يستحق شيئا، أليس كذلك؟ |
Ich denke, eine Entschuldigung, und eine öffentliche, wie diese, muss $25.000 wert sein. | Open Subtitles | أعتقد أنّه إذا اعتذر وخصوصاً في مكان عام كهذا فذلك يستحق 25 ألف دولار |
wenn man alles zusammenzählt. dass dieser Teppich $100.000 wert sein könnte. | Open Subtitles | أنا متفاجئ جداً, هذا الشيء هناك قد يساوي 100 ألف |
Wird sicher mal was wert sein. - Ja? - Was ist mit denen? | Open Subtitles | قد يساوي ثروة في احد الايام , و ماذا عن هذا ؟ |
Er kann bis zu 1 Billion wert sein, die jedes Jahr an Bestechung gezahlt werden, genausoviel wie Indiens BIP. | TED | وقد تصل إلى تريليون دولار تدفع في الرشاوي كل عام أو قد تساوي الناتج المحلي الإجمالي للهند |
Daher das chinesische Idiom für unbezahlbar: "Mehrere Städte wert sein." | Open Subtitles | و منذ تلك اللحظة الصينيون إخترعوا مقولة تساوى عدة مدن |
Ich hoffe, dass sie ihren Preis auch wert sein wird. | Open Subtitles | ارجو ان يساوى ما تم انفاقه عليه يمكنك البدء |
Das Geld, das wir durch das Vermeiden von Überraschungen sparen, wird es wert sein. | Open Subtitles | المال الذي نحفظه تجنباً للمفاجأت سيجعله يستحق المعاناة |
Ich weiß es ist viel verlangt, aber ich denke es dürfte es wert sein. | Open Subtitles | أعرف انه كثير ما أطلبه لكن الأمر في وجهة نظري يستحق |
Na, was zum Naschen sollte schon sein Geld wert sein. | Open Subtitles | لقد ظنتتُ فقط أنهُ إذا كُنت ستأخذ هديةً فعليكَ أن تأخذ شيئاً يستحق العناء ، صحيح؟ |
Es wird es dir wert sein. Wir anderen gehen ins Camp zurück. | Open Subtitles | لربما يستحق هذا وقتك بالبقاء بعد مغادرة البقية إلى المخيم |
Alles klar, aber du solltest es besser wert sein, weil das hier sich schon einen bürokratischen Albtraum entwickelt hat. | Open Subtitles | حسناً، لكن من الأفضل أن يكون يستحق ذلك لأن هذا الأمر قد تحول لـ كابوس بيروقراطي |
nicht sehr bekannt, aber selbst mindere Arbeiten vom Meister, müssen Millionen wert sein. | Open Subtitles | غير مألوفة، لكن حتى العمل الأقل للمتفنن لا بد أن يساوي الملايين |
Die müssen Millionen wert sein. | Open Subtitles | التغوّط، هم يَجِبُ أَنْ يَكُونوا يساوي الملايينَ، على الأقل. |
Er ist ein Adliger und ein guter Mann. Er muss doch mehr wert sein, als ein Beutel voll mit Steinen. | Open Subtitles | . هو نبيل و رجل جيد . يجب أن يساوي إليك أكثر من كيس صخور |
Es könnte mehr wert sein, sie sterben zu sehen. | Open Subtitles | إنه قد يساوي أكثر من ذلك لمراقبتهم يموتون |
Irgendeine Maske. Die soll Unmengen wert sein. | Open Subtitles | إنه قناع لنوعٍ ما أعني إنه يساوي أموالاً طائلة. |
- Das muss ein Vermögen wert sein. | Open Subtitles | . أَبّي ، هذه الأشياء لابد أَنْها تساوي ثروة |
Das muss nach dem EMP ein Vermögen wert sein. | Open Subtitles | .لقد اصبحت تساوي ثروة بعد انقطاع الاتصالات |
Mein Gott, der muss 200.000 $ wert sein. | Open Subtitles | يا الهى، لا بد أنها تساوى 200،000 دولار |
Nein, wenn er ein Abgeordneter ist, dann dürfte er vielleicht etwas wert sein. | Open Subtitles | لا, لو كان هذا هو المفوض فربما يساوى شيئا جيداً |
Es wird nicht einfach sein, aber es wird es wert sein. | TED | انها لن تكون سهلة، لكنها تستحق كل هذا العناء. |
Sie kaufen das hier für 3.000 Rupien. In 2 Monaten wird es 30.000 wert sein. | TED | تحصلون على هذه مقابل 3,000 روبية, و ستغدو قيمتها 30,000 خلال شهرين. |
Was, sobald er eine Gesellschaft unter neuem Namen gründet, verdammt viel mehr wert sein wird, als die $20 Millionen, die Sie anbieten. | Open Subtitles | و الذي ، بعد أن يضمنه تحت اسم مختلف سيساوي أكثر بكثير من العشرين مليون التي تعرضها |