"wette" - Translation from German to Arabic

    • الرهان
        
    • اراهن
        
    • أراهنك
        
    • واثق
        
    • تراهن
        
    • شك
        
    • وأراهن
        
    • سأراهن
        
    • برهان
        
    • رهاناً
        
    • رهاني
        
    • بالرهان
        
    • راهنت
        
    • رهان
        
    • رهانه
        
    Ich hätte mich nicht umziehen müssen. Es war eine Art Wette. Open Subtitles لا ينبعي عليّ أن أغير ملابسي ولكنه نوع من الرهان
    Könnten Sie die Wette annullieren, und uns das Geld zurück geben? Open Subtitles كنت أتسائل أن كان من الممكن إلغاء الرهان واسترداد المبلغ؟
    - Die Wette gilt. - Ich spiele sonst nicht um Erdnüsse. Open Subtitles ضع رهانك ـ انا لا اراهن عادة على الفول السودانى
    In 30 Sekunden wirft er das Handtuch, ich Wette um $1. Open Subtitles أراهنك بدولار واحد أنه سوف يستسلم في خلال 30 ثانية
    Ich Wette, dass euer Opa keine $5 in seinem Geldbeutel übrig hat. Open Subtitles أنا واثق من أن جدّك لا يملك 5 دولارات في محفظته
    Geh bei Shaw eine Wette für mich ein. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تراهن لاجلي في مركز شو
    Lieber verliere ich eine Wette als dass du mir böse bist. Open Subtitles أننى أفضل أن أخسر الرهان على أن تكون أنت ضدى
    Wenn es so großartig ist, warum erhöhen wir nicht nochmal die Wette? Open Subtitles إن كان سيكون رائعاً جداً، إذاً لم لا نرفع الرهان مجدداً؟
    Neugier ist der Katze Tod – Sie gehen auf die Wette ein und schauen in die Kristallkugel. TED يتملك الفضول الذي قتل القط. و تقبل الرهان. و تنظر داخل الكرة البلورية.
    Also ist die Antwort: Ja. Das ist, was Statistiker eine verdammt gute Wette nennen. TED هذا ما يسميه الإحصائيون تقنياً بغرامة لعبة الرهان الملعونة.
    Und das ist eine Wette. Open Subtitles هذا هو الرهان والان,هل يريد احد منكم اي من هذا؟
    Und das ist eine Wette. Open Subtitles هذا هو الرهان والان,هل يريد احد منكم اي من هذا؟
    Ich Wette, du wusstest nicht, dass du eine gute Fee hast, Jack. Open Subtitles اراهن بأنك لم تكن تعلم بأن لديك عربة جنية يا جاك
    Ich Wette, es gibt eine Menge Kinder, die das gerade noch verarbeiten. Open Subtitles اراهن ان هناك الكثير من الاطفال.. .مازالوا يحاولون التغلب علي ذلك
    Ich Wette $1 0, dass hier das Gold versteckt ist. Halt mal. Open Subtitles أراهنك بـ 10 دولارات أنّ هذا هو مكان الذهب، احمل هذا
    Wette, das hat 'ne schöne Stange gekostet. Open Subtitles إني واثق أنك دفعت ثمناً باهظاً مقابله، أليس كذلك؟
    Eine Wette, du wünschst dir, du könntest 10.000 $ setzen. Open Subtitles تراها مكللة بالنجوم و تراهن على شيء وتتمنى أن يكون لديك عشر آلاف لكي تراهن بها
    Weißt du, ich Wette die sind nicht so wie meine Mom sie gemacht hat. Open Subtitles لا شك عندي بأنها ليست النوع الذي تصنعه والدتي
    Und ich Wette, Ihre Brust ist dicht behaart und im Sommer eingeölt! Open Subtitles وأراهن أن صدرك مشعر وفى الصيف تغطيه بزيت الحماية من الشمس
    Und ich Wette, dass Ihre Fingerabdrücke überall auf der Flasche sind. Open Subtitles وأنا سأراهن بأن بصمات أصابك كانت موجودة على علبة الدواء.
    Niemand kann einen 3.200$ -DNS-Test anordnen, um eine Wette zu gewinnen. Open Subtitles لا يمكنك أن تطلب فحص حمض نووي بـ3200 دولار للفوز برهان
    Würdest du eine fette Wette gegen dich in dieser Diskussion setzen? Open Subtitles هل وضعتَ رهاناً كبيراً ضد نفسك في هذا النقاش
    Wenn du etwas davon sehen willst, dann nimm meine Wette an. Open Subtitles اذا أردت فرصة أن تحظى بشيء منه يا رأس الخراء ستقبل رهاني
    Ich möchte mit Ihnen wetten, und ich bin mir sicher, dass ich die Wette gewinne. TED سوف أراهنكم، وإنني على ثقة من أنني سوف أفوز بالرهان.
    Siehste, ich hab noch gewettet, dass sie dich wieder schnappen. Jetzt hab ich die Wette gewonnen. Open Subtitles أحضرت لك هذا لقد راهنت بأنهم سيمسكونك و ربحت
    Hey, Babalugats, eine Wette! - Boss, was trinken? - In Ordnung. Open Subtitles بابلو غتس , يوجد رهان هنا يارئيس, هل يمكننى الشرب؟
    Nach all der Zeit würde er sich durch ein eisiges Niemandsland schlagen, nur um eine kindische Wette zu gewinnen. Open Subtitles وبعد كل هذا الوقت سياتي وسط ارض قاحله مجمده ليكسب رهانه لك في الطفوله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more