"wie man" - Translation from German to Arabic

    • كيف
        
    • كيفية
        
    • طريقة
        
    • كيفيّة
        
    • كَيفَ
        
    • كيفَ
        
    • بكيفية
        
    • لكيفية
        
    • كيفيه
        
    • تجيد
        
    • تجيدين
        
    • وكيفية
        
    • يجيد
        
    • يجيدون
        
    • كما يقولون
        
    um überhaupt die Adresse heraus zu finden, über die sie sprechen und noch weiter unten, in winziger 10-Punkt-Schrift steht geschrieben, wie man sich beteiligen kann. TED لكي تصل الى العنوان المنشود ومن ثم لاحقاً .. وبخط حجمه 10 لكي تعرف كيف يمكنك ان تعبر عن وجهة نظرك في هذا
    Schauen Sie, Herr Hunter macht dies, weil er sagt, seine Generation habe vieles verbockt, und er möchte uns erklären, wie man dieses Probleme löst." TED أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل.
    Ich erlaube ihnen, dorthin zu gehen und durch ihre eigene Erfahrung auf unblutige Weise zu lernen, wie man etwas unterlässt, das man als falsch erachtet. TED و أسمح لهم بذالك الخوض في ذلك و، عن طريق تجربتهم الخاصة، يتعلمون في طريقة دون دموية كيف يتجنبون ما يعتبرونه كشيء خاطئ.
    Sind die Grundbegriffe des Schreibens zu lernen wie man eine Feder spitzt? TED هل من اساسيات القراءة .. معرفة كيفية شحذ ريشة الكتابة ؟
    Also bitte senden Sie mir Ihre Ideen, wie man einen Fuß designt. TED لذا رجاء ً أرسلوا لي أفكاركم حول كيف نصمم قدم ؟
    Wir wissen nicht, wie man solche Programme schreibt, aber durch Maschinelles Lernen ist das jetzt möglich. TED نحن لا نعرف كيف نكتب هذه البرامج بأيدينا ولكنه الأن أصبح ممكناً بواسطة التعلم الآلي
    Es geht darum, wie man entwirft, um Vertrauen, vertrauensvolle Beziehungen wieder aufzubauen. TED إنّما كيف تصمّم و تعيد بناء الثّقة العلاقات المبنيّة على ثقة
    So lernen wir durch diese Rover, wie man auf anderen Planeten arbeiten kann. TED فنحن نتعلم كيف نعمل على كواكب أخرى عن طريق هذه المركبات المتجوّلة.
    Zweitens, wir haben diese Idee, wie man dann algorithmisch etwas über ihre Rätsel lernen kann. TED ثانياً، لدينا مقترحات حول كيف يمكنك بطرقٍ حسابية، حينذاك، أن تتعلم بعضً من أسرارها
    Ein Menge Unterricht darüber, wie man Waren und Dienstleistungen an die Armen verkauft. TED الكثير من الدروس يمكن تعلمها عن كيف نبيع السلع والبضائع إلى الفقراء.
    Er hat mir nur beigebracht, wie man Flaschen mit den Zähnen öffnet. Open Subtitles الشئ الوحيد الذى لم يعلمنى إياه كيف أفتح زجاجة النبيذ بأسنانى
    Weil ich nicht wirklich wusste, wie man nimmt. Ich habe nur gestohlen. Open Subtitles لأنني لم أعرف كيف كي أكون آخذ كبير بما فيه الكفاية.
    Ich warf noch nie den Diskus. Ich möchte sehen, wie man's macht. Open Subtitles لم ارمى قرص من قبل اود ان اشاهد كيف يتم ذلك
    Das Schloss klemmt manchmal. Man muss wissen, wie man damit umgeht. Open Subtitles القفل مزاجي نوعا ما، على المرء أن يتعلم كيف يروضه
    Danke, diesmal habe ich das Zubehör und weiß, wie man es benutzt. Auf bald. Open Subtitles شكرا لك، كيو , لكن هذة المرة عندي الأدوات و أعرف كيف أستعملهم
    Ich weiß nicht, wie man ohne Mann lebt, das ist es doch. Open Subtitles ،أنا لا أعرف كيف أعيش بدون رجل هذا كل مافي الأمر
    Wir sind also dabei, herauszufinden, wie man es besser, schneller und stärker macht. TED نحن اليوم في خضم محاولة لمعرفة كيفية جعل الجهاز أفضل وأسرع وأقوى.
    Aber es gab in Tunesien viele Debatten darüber, wie man diesem Problem Herr werden sollte. TED ولكن الجدل في تونس يظل محتدماً حول كيفية التعامل مع هذا النوع من المشكلات.
    Er half mir, den Unternehmergeist einiger junger Leute, die am Gipfel teilnahmen, auszubilden und ihnen zu zeigen, wie man innovativ ist und Unternehmertum entwickelt. TED لقد كان يساعدني في تدريب بعض الشبان أثناء الموتمر على ريادة الأعمال و عن طرق الابتكار و كيفية إنشاء ثقافة ريادة أعمال.
    Dann kann ich dir erklären, wie man ein internationales Bankkonto einrichtet. Open Subtitles ثمّ يمكنني إطلاعكِ بالتفصيل على كيفيّة إنشاء حساب مصرفيّ دوليّ
    Diejenigen, die schmachten, wissen wie man Liebe macht Open Subtitles أولئك الجياع يَعْرفونَ كَيفَ يُمارسونَ الجنس.
    Okay. Zuerst, musst du lernen wie man steht. Open Subtitles حسناً، أولاً عليكَ أن تَتَعلَّم كيفَ تَقِف
    Ich schätze, es geht einem darum, wie man gesehen werden will. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يتعلق بكيفية رغبتنا في الظهور أمام الآخرين.
    wie man seinen Morgen beginnt, kann darauf hindeuten, wie der restliche Tag verläuft. Open Subtitles ويمكن لكيفية بدء صباحك أن تدلك على نوعية اليوم الذي ستحظى به.
    Vielleicht, wie man mit Azaleen umspringt. Open Subtitles يمكننى ان اعلمك السر فى كيفيه التعامل مع الازاليا
    Da soll keiner sagen, du weißt nicht, wie man Frauen behandelt. Open Subtitles لا تسمح لأحد بأن يخبرك بأنك لا تجيد معاملة النساء يا صاح.
    Du weißt nur nicht, wie man würzt. Open Subtitles أنتِ لا تجيدين استعمال التوابل وما إلى هنالك
    Ich lernte von meinem Umfeld, wie man eine Waffe richtig abfeuert, TED تعلمتُ من مجتمعي كيفية استخدام المسدسات، وكيفية إطلاق الرصاص جيدًا.
    Die meisten wissen wie man ein Messer benutzt. Und er wird immer noch vermisst. Open Subtitles إنّه صيّاد سمك بأعماق البحار ومعظمهم يجيد استخدام السكّين
    Hier wissen sie, wie man kocht. Das Essen war hervorragend. Open Subtitles إنهم يجيدون الطهى هنا فالطعام كان شهيا ً
    wie man im Internet sagt: Wenn du heute dasselbe tust wie vor sechs Monaten, tust du das Falsche. TED كما يقولون في عالم الإنترنت: إذا كنت اليوم تفعل الشيء نفسه الذي كنت تفعله قبل ستة أشهر، فأنت تفعل شيئا خاطئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more