Ich wiege 159 Kilo... und bin so groß wie ein 1,82 m-hoher Baum. | Open Subtitles | أزن 352 رطل وطولي يعادل طول شجرة 6 أقدام |
Ich wiege die wahrscheinlichen Objekte, die ich greifbar habe, und vertraue auf Gewichte die online stehen, die ich nicht habe. | Open Subtitles | أنني أزن الاشياء المحتملة ،والتي يسهل علي تناولها واعتمد على الأوزان المسجلة على الانترنت لتلك التي لا أملكها |
Er kann auf dem Boden schlafen, bis wir seine wiege aus dem Haus holen können. | Open Subtitles | يمكنه النوم على الأرض حتى نجلب مهده من المنزل |
Um Ihnen eine Vorstellung zu geben, ich wiege nur um die 23 kg. | TED | لذا فقط لكي تتضح الصورة، يصل وزني إلى حوالي 50 رطلاً فقط. |
Sie bleibt an der wiege und bestellt sicher ein Schwesterchen. | Open Subtitles | تماماً كالغراء ملتصقة عند سرير الطفلة. سرعان ما سوف تسأل عن أخت صغيرة. |
Liebe ist der Morgen- und der Abendstern, der auf die wiege des Kindes scheint. | Open Subtitles | وما هو الحب؟ الحب هو الصباح ونجمة المساء التي تضيء على مهد الطفل |
Ich wiege 82,5 Kilo und meine Kleider passen mir nicht mehr. | Open Subtitles | وزنى أصبح 182 رطلاً ومقاس ملابسى أصبح غير مناسب |
Ewige Stadt, wiege der Kultur, wir kommen! | Open Subtitles | أيتها المدينة الخالدة ! ومهد الحضارة، قادمون إليكِ |
Ich wiege stolze 115 Kilo. | Open Subtitles | أنا أزن 115 كيلوغراماً خالية من الشحوم |
- Ich wiege 103 kg. Ohne Schuhe bin ich 1,85 m groß, und das ist mein Gewicht ohne Kleider. | Open Subtitles | أزن 207 باون، وطولي 6.1 أقدام |
- Ich wiege doch gar nichts! | Open Subtitles | أنا.. أنا لا أزن شيئا |
He, ich wiege 240. Zielgewicht 77. | Open Subtitles | أزن 240، ووزني المثالي 77 |
Ich rannte zu seiner wiege und er schlief wie ein Engel. | Open Subtitles | ركصت الى مهده وها هو هناك... نائما كالملاك |
Es ist ihm nicht vorherbestimmt, in der wiege zu sterben. | Open Subtitles | مصيره لن يكون الموت في مهده, منسي من قبل التاريخ! |
Als wenn ich nicht wüsste, wie man einen Elektromagneten improvisiert Ich hab das schon gemacht, als McGuyver noch in seiner wiege lag | Open Subtitles | كما لو أنني لا أعرف كيف أركب مغناطيس كهربي لقد كنت أفعل هذا حينما كان (ماكغيفر) في مهده |
wie Petra in Jordanien reisen würde. Ich wollte jemanden, der immer 20 Pfund mehr als ich wiegt, ganz egal, wie viel ich wiege. | TED | أريد كذلك شخصا يزن دائما 20 رطلا أكثر مني بغض النظر عن وزني. |
Sag Mutter, dass ich momentan 74 kg wiege... und dass ich regelmäßigen Stuhlgang habe. | Open Subtitles | أخبري أمي أن وزني حاليا 165 باوند و لدي حركة أمعاء طبيعية |
Ich habe die Papiere gefunden. Da, wo du sie gelassen hast, in der wiege. | Open Subtitles | وجدتُ الأوراق حيث قمت بتركها في سرير الطفلة... |
Eine richtige wiege, einen Spieltisch... und weißt du, er braucht unbedingt eins von diesen Little Tikes | Open Subtitles | مثل سرير حقيقي، طاولة للألعاب وعلينا الحصول على سيارة (طايك) للأطفال أنا لا أقول أن شقتك ليست جميلة |
Die wiege der Zivilisation. Sie haben das Balsamieren und Klopapier erfunden. | Open Subtitles | مهد الحضارة , لقد إخترعوا التحنيط وورق المرحاض |
- Wie viel wiege ich? | Open Subtitles | - وزنى كام؟ |
Die Erde ist ein Planet des Wohlstands. Die wiege der Zivilisation. | Open Subtitles | الأرض هي كوكب الإزدهار ومهد الحضارة |
Ja, aber zuhause wiege ich mich dann und habe sechs Pfunde zugelegt. | Open Subtitles | نفسي لأزن للمنزل سأعود لكن حسناً أرطال 6 ازداد قد وزني وسيكون |