"wiege" - Translation from German to Arabic

    • أزن
        
    • مهده
        
    • وزني
        
    • سرير
        
    • مهد
        
    • وزنى
        
    • ومهد
        
    • أرطال
        
    Ich wiege 159 Kilo... und bin so groß wie ein 1,82 m-hoher Baum. Open Subtitles أزن 352 رطل وطولي يعادل طول شجرة 6 أقدام
    Ich wiege die wahrscheinlichen Objekte, die ich greifbar habe, und vertraue auf Gewichte die online stehen, die ich nicht habe. Open Subtitles أنني أزن الاشياء المحتملة ،والتي يسهل علي تناولها واعتمد على الأوزان المسجلة على الانترنت لتلك التي لا أملكها
    Er kann auf dem Boden schlafen, bis wir seine wiege aus dem Haus holen können. Open Subtitles يمكنه النوم على الأرض حتى نجلب مهده من المنزل
    Um Ihnen eine Vorstellung zu geben, ich wiege nur um die 23 kg. TED لذا فقط لكي تتضح الصورة، يصل وزني إلى حوالي 50 رطلاً فقط.
    Sie bleibt an der wiege und bestellt sicher ein Schwesterchen. Open Subtitles تماماً كالغراء ملتصقة عند سرير الطفلة. سرعان ما سوف تسأل عن أخت صغيرة.
    Liebe ist der Morgen- und der Abendstern, der auf die wiege des Kindes scheint. Open Subtitles وما هو الحب؟ الحب هو الصباح ونجمة المساء التي تضيء على مهد الطفل
    Ich wiege 82,5 Kilo und meine Kleider passen mir nicht mehr. Open Subtitles وزنى أصبح 182 رطلاً ومقاس ملابسى أصبح غير مناسب
    Ewige Stadt, wiege der Kultur, wir kommen! Open Subtitles أيتها المدينة الخالدة ! ومهد الحضارة، قادمون إليكِ
    Ich wiege stolze 115 Kilo. Open Subtitles أنا أزن 115 كيلوغراماً خالية من الشحوم
    - Ich wiege 103 kg. Ohne Schuhe bin ich 1,85 m groß, und das ist mein Gewicht ohne Kleider. Open Subtitles أزن 207 باون، وطولي 6.1 أقدام
    - Ich wiege doch gar nichts! Open Subtitles أنا.. أنا لا أزن شيئا
    He, ich wiege 240. Zielgewicht 77. Open Subtitles أزن 240، ووزني المثالي 77
    Ich rannte zu seiner wiege und er schlief wie ein Engel. Open Subtitles ركصت الى مهده وها هو هناك... نائما كالملاك
    Es ist ihm nicht vorherbestimmt, in der wiege zu sterben. Open Subtitles مصيره لن يكون الموت في مهده, منسي من قبل التاريخ!
    Als wenn ich nicht wüsste, wie man einen Elektromagneten improvisiert Ich hab das schon gemacht, als McGuyver noch in seiner wiege lag Open Subtitles كما لو أنني لا أعرف كيف أركب مغناطيس كهربي لقد كنت أفعل هذا حينما كان (ماكغيفر) في مهده
    wie Petra in Jordanien reisen würde. Ich wollte jemanden, der immer 20 Pfund mehr als ich wiegt, ganz egal, wie viel ich wiege. TED أريد كذلك شخصا يزن دائما 20 رطلا أكثر مني بغض النظر عن وزني.
    Sag Mutter, dass ich momentan 74 kg wiege... und dass ich regelmäßigen Stuhlgang habe. Open Subtitles أخبري أمي أن وزني حاليا 165 باوند و لدي حركة أمعاء طبيعية
    Ich habe die Papiere gefunden. Da, wo du sie gelassen hast, in der wiege. Open Subtitles وجدتُ الأوراق حيث قمت بتركها في سرير الطفلة...
    Eine richtige wiege, einen Spieltisch... und weißt du, er braucht unbedingt eins von diesen Little Tikes Open Subtitles مثل سرير حقيقي، طاولة للألعاب وعلينا الحصول على سيارة (طايك) للأطفال أنا لا أقول أن شقتك ليست جميلة
    Die wiege der Zivilisation. Sie haben das Balsamieren und Klopapier erfunden. Open Subtitles مهد الحضارة , لقد إخترعوا التحنيط وورق المرحاض
    - Wie viel wiege ich? Open Subtitles - وزنى كام؟
    Die Erde ist ein Planet des Wohlstands. Die wiege der Zivilisation. Open Subtitles الأرض هي كوكب الإزدهار ومهد الحضارة
    Ja, aber zuhause wiege ich mich dann und habe sechs Pfunde zugelegt. Open Subtitles نفسي لأزن للمنزل سأعود لكن حسناً أرطال 6 ازداد قد وزني وسيكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more