Wir dürfen nicht zu lange an einem Ort bleiben. Das wäre unklug. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء فى مكان واحد مدة طويلة هذا ليس بذكاء. |
Aber Wir dürfen uns nichts anhören, außer wir wissen, dass eines unserer Ziele damit telefoniert. | Open Subtitles | لا يمكننا التنصّت إلى شيء ما لم نعرف أن أحداً ممن نراقبهم يستعمل الهاتف |
Wir dürfen nicht die anzweifeln... die die Weisheit des ganzen Universums besitzen. | Open Subtitles | لا يمكننا البدء بالتشكيك.. بأولئك الذين يملكون معرفة وفهم الكون اللانهائي |
Diese Chance ist ein Gottesgeschenk. Wir dürfen sie nicht ungenutzt lassen. | Open Subtitles | وهبنا الله فرصة من هذا القبيل لا يمكننا أن نفوتها. |
Wir dürfen nicht glauben, dass sie nur das Beste für uns wollen. | TED | لا نستطيع أن نصدق أن لديها مصلحة لنا في صميم ذلك. |
Wir dürfen nicht um die trauern, die heute ihr Leben geben. | Open Subtitles | لا يجب علينا ان نفجع على من اعطوا ارواحهم اليوم |
Ach so, Wir dürfen die Kunden nicht außerhalb sehen. | Open Subtitles | حسنا، غير مسموح لنا بمقابلة الزبائن بالخارج |
Er war ein Schwanzlutscher. Er war auch unser Freund. Wir dürfen seine Familie nicht aufgeben. | Open Subtitles | لقد ارتكب حماقات فعلاً، لكنه كان صديقنا قبلنا لا يمكننا ترك عائلته تضيع هكذا |
Wir dürfen nicht zulassen, dass dieser Email Hack noch länger andauert. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك إختراق البريد الإلكتروني هذا يستمر لفترة أطول |
muss man Gesetze haben. Wir dürfen kein bewaffnetes, zorniges Volk haben. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك قانونا لا يمكننا أن نحصل على أمه مسلحة و غاضبة |
Wir dürfen jetzt nicht zusammen gesehen werden. Du gehst jetzt in dein Hotel. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء معاً ، لا يمكن أن يرونا معاً ، أسمعي ، إرجعي إلى غرفتك في الفندق |
Wir dürfen uns nicht streiten. Wir sind ein Team. | Open Subtitles | لا يمكننا التخاصم فيما بيننا فكلنا في نفس الفريق |
Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten. | UN | ولا يمكننا أن نتناول مسائل من قبيل الإرهاب أو الحروب الأهلية أو الفقر المدقع كل على حده. |
Saru ist noch nicht zurück. Wir dürfen die Wache nicht niederlegen. | Open Subtitles | سارو ليس بالخلف الى الان نحن لا نستطيع خذل حارسنا0 |
Wir dürfen ihre Lügen nicht als Tatsachen behandeln. | TED | لا يجب علينا أن نعاملهم وكأن أكاذيبهم هي وقائع. |
Wir dürfen draußen mit den Kunden nicht verkehren. | Open Subtitles | غير مسموح لنا بتكوين أية علاقات خارجية مع الزبائن |
Nur dass ihr es wisst, wir haben keinen Swimmingpool, es gibt viele Treppen, und Wir dürfen nicht Game of Thrones sehen. | Open Subtitles | فقط لعلمكم ليس لدينا حمام سباحة و هناك الكثير من السلالم و لا يسمح لنا بمشاهدة مسلسل صراع العروش |
Noch vor einer diesbezüglichen Entscheidung muss die internationale Gemeinschaft den Rebellen in Ostlibyen allerdings humanitäre Hilfe leisten und ihnen medizinische Ausrüstung zur Verfügung stellen. Wir dürfen nicht zulassen, dass man sie aushungert, bis sie sich unterwerfen. | News-Commentary | وقبل التوصل إلى هذا القرار، يتعين على المجتمع الدولي أن يقدم المساعدات الإنسانية والإمدادات الطبية للثوار في شرق ليبيا. ولا ينبغي لنا أبداً أن نتركهم للجوع الذي قد يحملهم على الخضوع والاستسلام. |
Aber Wir dürfen auch nichts verraten, bis wir wissen, wieso es hier ist. | Open Subtitles | نحتاج أيضًا لمعرفة الغرض منها حتى ذلك الحين، لا يُمكننا كشف أنفسنا |
- Wir dürfen unseren Bruder nicht aufgeben. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نتخلّى عن أخينا. اسمعني، أرجوك. |
Das heißt, Wir dürfen uns nicht erwischen lassen, unter gar keinen Umständen, klar? | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لا يمكننا السماح بالتعرض للأنكشاف تحت أي ظرف |
Wir dürfen nicht allein in den Dschungel. Wir können uns verirren. | Open Subtitles | لايل, لايمكننا التوغل بمفردنا في الأدغال, فقد نتوه |
- Wir dürfen kein Aufsehen erregen. Es darf niemand merken, dass sie anders ist. | Open Subtitles | لا يمكننا المخاطرة بهذا النوع من الفضايح لا يمكننا أن نجعل اي احد يدرك إنها مختلفة |
Ich glaube, Wir dürfen optimistisch sein. | TED | أعتقدُ أنه يمكننا تحمل أن نكون متفائلين. |
Wir dürfen Kindern nicht auf den Kopf schlagen. | TED | وبصراحة علينا التوقف عن ضرب الأطفال على رؤسهم. |
Wir dürfen ihnen keine Hoffnung lassen. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ السَماح بدخول الامل المترف |