Wir hatten das Glück, dass zwei unserer Partner hier mitgemacht haben: Historic Scotland und Glasgow School of Art. | TED | لقد كنا محظوظين جدا لأنه لدينا إثنان من شركائنا يشاركان في هذا: هيستورك سكوتلاند وكلية غلاسغو للفن. |
Wir hatten eine Abmachung, und du hast dich nicht daran gehalten. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بالأعذار كان بيننا أتفاق و أنت خالفته |
Wir hatten also schwarze, weiße und andere Studenten, die dort studierten. | TED | وبالتالي كان لدينا طلاب سود وبيض وآخرون بدأوا بارتياد الجامعة. |
Ja, und Wir hatten gerade das längste Gespräch der ganzen Fahrt. | Open Subtitles | لقد حظينا بأطول محادثة لنا طوال الرحلة أعتقد أنها مصادفة |
Wir hatten eine Band, stark genug um Ziegenpisse in Benzin zu verwandeln. | Open Subtitles | كان عندنا فرقه قويه كفايه لان تجعل عنزه تبول على الغازولين |
Wir hatten für Gesundheit und Wohlbefinden gearbeitet, und im Schulsystem und in Entwicklungsländern. | TED | لقد كنا نعمل في الصحة والرفاة، وبرامج التعليم من الحضانة وحتى المتوسط والعالم النامي. |
Wir hatten Glück mit dem Handreinigen. | TED | الآن، لقد كنا محظوظين في تنظيفنا اليدوي. |
Wir hatten Glück, da unser Gebäude sozusagen zukunftssicher war. | TED | لقد كنا محظوظين لأنه بطريقة ما مبنانا كان تجربة مستقبلية. |
Wir hatten unsere Differenzen, aber das ist die Hochzeit ihres Sohnes. | Open Subtitles | أعلم أنّه كان بيننا خلافات ولكن عدم حضورها زفاف ابنها؟ |
Wir hatten eine Meinungsverschiedenheit... und ich dachte einfach, dass er Dampf ablässt. | Open Subtitles | كان بيننا خلاف وظننت أنه يبتعد ليترك لنا حيزاً لنفكر بحرية |
Zuhause werde ich sagen, Wir hatten Streit und du bist weggelaufen. | Open Subtitles | عندما نصل إلى البيت سأوضح بأنه كان بيننا شجار جعلك تهربين |
YV: Sehr aufregend, aus persönlicher Sicht, und sehr enttäuschend, denn Wir hatten die Gelegenheit, mit der Eurozone ein Neuanfang zu machen, | TED | يانيس: من وجهة نظري الشخصية، كانت مثيرة للغاية، ومخيبة للآمال جدًأ. لأنه كان لدينا الفرصة لإعادة تشغيل منطقة اليورو. |
Wir hatten warme Handtücher und Hausschuhe sofort bereit, damit ihr nie kalt wurde. | TED | كان لدينا مناشف دافئة وأحذية جاهزة فورا كي لا تبرد ولو للحظة. |
- Mutter, bitte. Das wird ihn interessieren. Wir hatten eine kleine Ranch. | Open Subtitles | مستر بيرنز سيكون مهتما بذلك لقد كان لدينا مزرعه ليست كبيره |
Ich denke, durch Mundpropaganda. Wir hatten in letzter Zeit paar Promis da. | Open Subtitles | ربما بسبب الضجة، لقد حظينا بالعديد من المشاهير في المتجر مؤخراً |
Wir hatten beim Frühstück eine Schweigeminute für ihn. | Open Subtitles | لقد حظينا بلحظة صمت من اجله خلال الافطار |
Und Wir hatten den Botschafter im Fadenkreuz, bis Informationen durchsickerten, dass er außer Landes war. | Open Subtitles | كان عندنا السفير عند خط التقاطع. حتى تسربت بعض المعلومات عندما كان خارج البلاد. |
Unsere Kindheit war wundervoll. Wir hatten kein Geld, aber wir verbrachten die meiste Zeit draußen. | TED | عشت طفولة مدهشة. لم يكن لدينا أي مال و كنا في الخارج معظم الوقت |
Wir hatten es alle vermutet, doch heute ist der Beweis dafür. | Open Subtitles | جميعنا كُنا نشتبه في ذلك لكننا حصلنا على الدليل اليوم |
Wir hatten dieses Gespräch schon mal vor sechs Monaten. Und ich... ich sehe nicht, dass sich etwas geändert hat. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا هذه المحادثةِ قبل ستّة شهور وأنا لا أَرى أيّ شئَ تَغيّرَ. |
Wir hatten diese prachtvollen Tomaten. In Italien wurden sie so groß, in Sambia so groß. | TED | لقد حصلنا على طماطم هائلة. في إيطاليا تنمو الطماطم إلى هذا الحجم. أما في زامبيا فهي تنمو إلى هذا الحجم. |
Ich glaube Wir hatten kein Candlelight-Dinner mehr seit die Kinder geboren wurden. | Open Subtitles | لا اعتقد بأننا تناولنا العشاء بالشموع منذ قبل أن ننجب الأطفال |
Ein halbes Dutzend Makler arbeiten für mich. Einige der Besten im Staat. Wir hatten ein Super-Jahr. | Open Subtitles | هناك الكثير من العملاء يعملون لأجلي الأفضل في الولايات, لقد مررنا بسنة جيدة |
Wir hatten nie Polizei auf den 20 Touren. | Open Subtitles | نحن لم يُصادفنا بوليس من قبل لقد قمنا بهذه الرحلة 20 مرة من قبل |
Sieh es ein, Sid. Wir hatten viel Spaß. Aber jetzt fängt ein neues Kapitel an. | Open Subtitles | لقد خضنا مغامرات جميلة معا ولكن الوقت قد حان ليذهب كل شخصى في طريقه |
Wir hatten einen, aber ein paar Gefangene kamen dahinter, und haben ihn ruiniert. | Open Subtitles | لقد كانت لدينا واحدة و لكن بعض السجناء الآخرين تدخلوا و أفسدوها |
Beruhige dich erst mal. Ich sage Ihnen, Wir hatten Glück, dass wir den Mech erwischt haben. | Open Subtitles | أنا أقول لك لقد حالفنا الحظ في التمكن من الآليّ ذاك |