"wir immer" - Translation from German to Arabic

    • إعتدنا
        
    • ما زلنا
        
    • نحن دائماً
        
    • نبقى في
        
    • كنا دائما
        
    • فإننا سنعرف طريق
        
    • نحن دائما
        
    • نكون دائماً
        
    • سنكون دائماً
        
    • زِلنا
        
    • نفعل دائماً
        
    • نفعله دائماً
        
    • نجلس دائماً
        
    • كنا دائماً
        
    • أنّنا ما
        
    Nach der Schule tranken wir immer Milch. Meine war homogenisiert, ihre mit Schuss. Open Subtitles إعتدنا أن نشرب اللبن مع بعضنا بعد المدرسة كوبى كان رايب, وهى تشرب كامل الدسم
    Ja, das machen wir immer noch. Über die Brücke zu unserer Schwestergemeinde in Kanada. Open Subtitles نعم، ما زلنا نفعل ذلك، عبر الجسر الى كنستنا الشقيقة في الجانب الكندي
    Warum sollen wir immer was erzählen? Erzählen Sie uns doch, was Sie machten. Open Subtitles كيف نخبرك نحن دائماً بم نفعل بينما لا تخبرينا بم فعلت؟
    Wir haben Erfolg, wenn wir immer unsere Bestleistung versuchen. TED نحن نزدهر حين نبقى في قطار التنمية خاصتنا.
    Sie wissen auch dass wir nicht einfach so weitermachen können wie bisher weil wir die dann die Ergebnis kriegen werden die wir immer bekommen haben. TED كذلك تعرفون اننا لا يمكن ان نظل نفعل ما كنا دائما نفعله لأننا سنجني نفس النتائج التي طالما جنيناها.
    Und in tiefster Seele werde ich immer wissen, dass, welche Umstände uns auch trennen mögen, wir immer wieder zueinander zurückfinden. Open Subtitles و أن أدرك في أعماق روحي أنه مهما فرقتنا الصعاب فإننا سنعرف طريق العوده لنكون سوياً
    Denn, wie erklärt man sonst, dass wir immer um alles betteln müssen? TED لأنه، كيف يمكنك ان تشرحي لماذا نحن دائما في وضع التسول؟"
    Wenn sie nach Hause kommt, schlafen wir immer schon, deshalb haben wir auch erst am nächsten Morgen gemerkt, dass sie da nicht war. Open Subtitles نكون دائماً نائمين حين تعود للمنزل و لم نعلم باختفائها حتى الصباح
    Warum treffen wir uns nicht an dem Ort, wo wir immer einen Drink nach der Arbeit nahmen? Open Subtitles لمّ لا تقابلني في ذلك المكان الذي إعتدنا أن نذهب إليه للشرب بعد العمل؟
    Sonntags waren wir immer gern auf der Insel. Open Subtitles إعتدنا على الإكثار من الحب في يوم الأحد على الجزيرة
    Und obwohl wir immer noch Informatiker und Ingenieure suchten, haben wir auch Künstler, Musiker und Autoren hinzugenommen. TED وبالرغم أننا ما زلنا نبحث عن مهندسي حاسوب وأشخاص بتخصص علم حاسوب وضعنا القليل من الفنانين، والموسيقيين، والكتاب
    Hauptsächlich wissen wir immer noch, woraus traditionelle Materialien wie Papier und Textilien gemacht sind und wie sie produziert werden. TED في اغلب الاحيان ما زلنا نعرف مم تصنع المواد التقليدية مثل الورق والاقمشة وكيف يتم انتاجها.
    Das sagten wir immer, aber warum sollte es das sein? Open Subtitles نحن دائماً قُلنَا ذلك لكن، لماذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ؟
    Auf jeden Fall, wissen Sie, suchen wir immer nach Weinen, die, wissen Sie, einzigartig sind. Open Subtitles حسناً ، نحن نمتلكه نوعاً ما على أي حال ، تعرف نحن دائماً نبحث عن الخمور
    Wir wissen, dass wir Erfolg haben, wenn wir immer unser Bestes geben, und darum ist das bewusst Unvollständige in unsere Schöpfungsmythen eingebaut. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    Solche Karten benutzten wir immer, um miteinander zu sprechen. Open Subtitles ‫كنا دائما نتواصل مع بعض ‫بتيلفون مسبق الدفع
    wir immer wieder zueinander zurückfinden. Open Subtitles فإننا سنعرف طريق العوده لنكون سوياً
    Warum müssen wir immer wie auf Sozialhilfe essen? Weil wir campen. Open Subtitles لماذا نحن دائما علينا تناول الطعام الرفاه؟
    So sind wir immer die Ersten vor Ort. Wer war der Anrufer? Open Subtitles هكذا نكون دائماً أول من يصل للموقع من كان المتصل؟
    Und zweifle nie daran, denn genau, wie du ein Teil von uns bist, werden wir immer ein Teil von dir sein. Open Subtitles ولا تشك بذلك أبداً كما أنت جزء منا سنكون دائماً جزء منك
    Das sind wir immer noch und haben jede Sekunde genossen. Open Subtitles وما زِلنا غير متلائمين ومع ذلك أحببنا كل دقيقة فى حياتنا معاً
    Aber ich habe widersprochen. Wir werden das überwinden. Das haben wir immer. Open Subtitles لكنّني لم أوافق ، سنحصل عليها من خلال ذلك كما نفعل دائماً
    Warte. - Das machen wir immer, oder? Open Subtitles مهلاً، هذا ما نفعله دائماً أليس كذلك؟
    Ist dir schon mal aufgefallen, dass wir immer auf dem gleichen Platz sitzen? Open Subtitles ألم يخطر ببالك قط، بأننا نجلس دائماً على نفس هذه المقاعد؟
    Damals, als Kinder... haben wir immer für Gerechtigkeit gekämpft, egal ob es wichtig war. Open Subtitles عندما كنا أولاد كنا دائماً نتأكد أن نقوم بالأحراز جيداً لايهم أن كان كبيراً أو صغيراً
    Aber es bedeutet auch, dass wir immer noch nicht wissen, was Ihnen fehlt. Open Subtitles لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more