"wir sind auf" - Translation from German to Arabic

    • نحن في
        
    • نحن على
        
    • نحن فى
        
    • إنّنا في
        
    • نحن علي
        
    • إننا على
        
    • ونحن في
        
    • نحنُ في
        
    • إنّنا على
        
    • أننا على
        
    • نحن فوق
        
    Wir sind auf dem letzten Platz in Europa im Bereich der Innovation. TED نحن في المركز الأخير في أوروبا في مجال الابتكار.
    Wir sind auf dem Weg, starke und verlässliche Phagen-basierte Arzneimittel zu entwickeln. TED نحن في موقف جيد يؤهلنا الآن لتطوير مستحضرات طبية قوية وموثوقة قائمة على العاثيات.
    Wir sind auf Doppelgeheimbewährung. -Von wegen Togaparty. -Wollt ihr eine Togaparty machen? Open Subtitles نحن في الإختبارِ السريِ المضاعفِ ولا نَستطيعُ تحمل نتائج حفلة "توجا"
    Wir sind auf dem Dach und lassen Laserstrahlen vom Mond zurückprallen. Open Subtitles نحن على السطح نقوم بعكس أشعة الليزر عن سطح القمر
    Wir sind auf der Themse. Der letzte, große Frostjahrmarkt. 1814, am vierten Februar. Open Subtitles نحن على نهر التايمز، آخر مهرجان صقيع عام 1814، الرابع من فبراير
    Wir sind auf dem Weg zu deinem Haus. Falls dir das recht ist. Open Subtitles نحن فى طريقنا إلى منزلك إذا لم يكن هناك مشكلة فى ذلك
    Wir sind auf Arboria. Ich schicke dir einen Leitstrahl. Open Subtitles نحن في اربوريا أنا سأرسل لك شعاع قادر على العودة إلى المكان الأصلي
    Okay, Schatz. Ich fahre. Wir sind auf Verfolgung. Open Subtitles حسناً يا جميله ، دعيني اقود نحن في مطارده
    Wir sind auf'm Weg zum Meer. Open Subtitles نحن في طريقنا الى المحيط. انت لم تكن هناك من قبل, لذا قررنا ان نذهب.
    Schau nicht so besorgt aus, Hugh, Wir sind auf halbem Wege. Open Subtitles لاتبدو قلقا إلى هذا الحد , يو نحن في منتصف الطريق
    Wir sind auf dem Weg zu ein paar Partys. Open Subtitles لذلك نحن في طريقنا إلى اثنين من الطرفين.
    Wir sind auf Position, Lieutenant. Freie Schussbahn. Open Subtitles نحن في مراكزنا يا أيها الملازم و لدينا فرصة للإصابة
    Pass auf, Wir sind auf offener Straße. Open Subtitles ابقي عيناك للخارج الان يا فرانسي نحن في طريق مفتوح
    Wir sind auf Position. Open Subtitles نحن في الموقع. نحن ما زلنا في الموعد المحدّد.
    Wir sind auf dieser Kurve hier und die Grafik verbessert sich so sehr, dass es kaum zu glauben ist. TED نحن على هذا المنحنى، والرسومات أصبحت أفضل بكثير
    Wir sind auf dem Weg. Schickt einen Laster fur das andere Motorrad. Open Subtitles نحن على طريقنا في، لكنك أفضل أرسل شاحنة لتلك الدراجة البخارية الأخرى.
    Wir sind auf der 80, etwa 15 Kilometer von Argenta. Gut. Open Subtitles نحن على 80, حوالي عشر أميال من آرجينتا، إنتهى.
    Wir sind auf 3050 m. Sauerstoffkontrolle. Open Subtitles ، نحن على ارتفاع 10 آلاف قدم لنعلم بشأن معدات الأكسجين
    Wir sind auf dem Land. Was ist, wenn ein Psychopath reinkommt? Open Subtitles ـ نحن فى البلدة ـ ماذا سيحدث لو تجول مجنون فيها؟
    Negativ. Das Ziel ist im Wind. Wir sind auf unserem Weg zur Extraktion. Open Subtitles كلاّ، الهدف طليق، إنّنا في طريقنا لوسيلة الخروج
    Wir sind auf Tour und schicken unseren Freunden E-Mails, wo wir gerade sind. Open Subtitles نحن علي طريق ضيق نراسل بالأميل الناس علي قائمة الرفيق
    Wir sind auf der Titelseite vom Feuilleton. Open Subtitles حقاً؟ إننا على غلاف صفحه الفنون بحق الربّ. قلت لهم أول شيء خطر ببالك
    Wir sind auf dem Weg dorthin. Jack, in der Stadt herrscht noch immer Kriegsrecht. Open Subtitles وقد وضعته في صندوق ودائع بأحد البنوك، ونحن في الطريق للإتيان به الان
    Wir sind auf einem Abenteuer mit einem Kind, und ich mag Kinder, speziell dieses Kind. Open Subtitles نحنُ في مغامرة, مع طفل. وأنا أحب الأطفال, خصوصاً هذا الطفل.
    Wir sind auf Kurs, bewegen uns vorwärts. Open Subtitles إنّنا على المسار الصحيح، نتقدّم
    Wir verfolgen alle Hinweise und sind sicher, Wir sind auf der richtigen Spur. Open Subtitles لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن واثقون أننا على المسار الصحيح
    Wir sind auf See. Ihr Katz- und Mausspiel läuft hier nicht. Open Subtitles نحن فوق الماء والمراوغة لا تجدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more