Wir sind auf dem letzten Platz in Europa im Bereich der Innovation. | TED | نحن في المركز الأخير في أوروبا في مجال الابتكار. |
Wir sind auf dem Weg, starke und verlässliche Phagen-basierte Arzneimittel zu entwickeln. | TED | نحن في موقف جيد يؤهلنا الآن لتطوير مستحضرات طبية قوية وموثوقة قائمة على العاثيات. |
Wir sind auf Doppelgeheimbewährung. -Von wegen Togaparty. -Wollt ihr eine Togaparty machen? | Open Subtitles | نحن في الإختبارِ السريِ المضاعفِ ولا نَستطيعُ تحمل نتائج حفلة "توجا" |
Wir sind auf dem Dach und lassen Laserstrahlen vom Mond zurückprallen. | Open Subtitles | نحن على السطح نقوم بعكس أشعة الليزر عن سطح القمر |
Wir sind auf der Themse. Der letzte, große Frostjahrmarkt. 1814, am vierten Februar. | Open Subtitles | نحن على نهر التايمز، آخر مهرجان صقيع عام 1814، الرابع من فبراير |
Wir sind auf dem Weg zu deinem Haus. Falls dir das recht ist. | Open Subtitles | نحن فى طريقنا إلى منزلك إذا لم يكن هناك مشكلة فى ذلك |
Wir sind auf Arboria. Ich schicke dir einen Leitstrahl. | Open Subtitles | نحن في اربوريا أنا سأرسل لك شعاع قادر على العودة إلى المكان الأصلي |
Okay, Schatz. Ich fahre. Wir sind auf Verfolgung. | Open Subtitles | حسناً يا جميله ، دعيني اقود نحن في مطارده |
Wir sind auf'm Weg zum Meer. | Open Subtitles | نحن في طريقنا الى المحيط. انت لم تكن هناك من قبل, لذا قررنا ان نذهب. |
Schau nicht so besorgt aus, Hugh, Wir sind auf halbem Wege. | Open Subtitles | لاتبدو قلقا إلى هذا الحد , يو نحن في منتصف الطريق |
Wir sind auf dem Weg zu ein paar Partys. | Open Subtitles | لذلك نحن في طريقنا إلى اثنين من الطرفين. |
Wir sind auf Position, Lieutenant. Freie Schussbahn. | Open Subtitles | نحن في مراكزنا يا أيها الملازم و لدينا فرصة للإصابة |
Pass auf, Wir sind auf offener Straße. | Open Subtitles | ابقي عيناك للخارج الان يا فرانسي نحن في طريق مفتوح |
Wir sind auf Position. | Open Subtitles | نحن في الموقع. نحن ما زلنا في الموعد المحدّد. |
Wir sind auf dieser Kurve hier und die Grafik verbessert sich so sehr, dass es kaum zu glauben ist. | TED | نحن على هذا المنحنى، والرسومات أصبحت أفضل بكثير |
Wir sind auf dem Weg. Schickt einen Laster fur das andere Motorrad. | Open Subtitles | نحن على طريقنا في، لكنك أفضل أرسل شاحنة لتلك الدراجة البخارية الأخرى. |
Wir sind auf der 80, etwa 15 Kilometer von Argenta. Gut. | Open Subtitles | نحن على 80, حوالي عشر أميال من آرجينتا، إنتهى. |
Wir sind auf 3050 m. Sauerstoffkontrolle. | Open Subtitles | ، نحن على ارتفاع 10 آلاف قدم لنعلم بشأن معدات الأكسجين |
Wir sind auf dem Land. Was ist, wenn ein Psychopath reinkommt? | Open Subtitles | ـ نحن فى البلدة ـ ماذا سيحدث لو تجول مجنون فيها؟ |
Negativ. Das Ziel ist im Wind. Wir sind auf unserem Weg zur Extraktion. | Open Subtitles | كلاّ، الهدف طليق، إنّنا في طريقنا لوسيلة الخروج |
Wir sind auf Tour und schicken unseren Freunden E-Mails, wo wir gerade sind. | Open Subtitles | نحن علي طريق ضيق نراسل بالأميل الناس علي قائمة الرفيق |
Wir sind auf der Titelseite vom Feuilleton. | Open Subtitles | حقاً؟ إننا على غلاف صفحه الفنون بحق الربّ. قلت لهم أول شيء خطر ببالك |
Wir sind auf dem Weg dorthin. Jack, in der Stadt herrscht noch immer Kriegsrecht. | Open Subtitles | وقد وضعته في صندوق ودائع بأحد البنوك، ونحن في الطريق للإتيان به الان |
Wir sind auf einem Abenteuer mit einem Kind, und ich mag Kinder, speziell dieses Kind. | Open Subtitles | نحنُ في مغامرة, مع طفل. وأنا أحب الأطفال, خصوصاً هذا الطفل. |
Wir sind auf Kurs, bewegen uns vorwärts. | Open Subtitles | إنّنا على المسار الصحيح، نتقدّم |
Wir verfolgen alle Hinweise und sind sicher, Wir sind auf der richtigen Spur. | Open Subtitles | لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن واثقون أننا على المسار الصحيح |
Wir sind auf See. Ihr Katz- und Mausspiel läuft hier nicht. | Open Subtitles | نحن فوق الماء والمراوغة لا تجدى |