"wir sind im begriff" - Translation from German to Arabic

    • نحن على وشك
        
    Einer der russischen Wissenschaftler schrieb zu der Zeit: "Wir sind im Begriff einen neuen Planeten zu erschaffen, den wir Sputnik nennen werden. TED كتب أحد العلماء الروس حينها نحن على وشك صنع كوكب جديد والذي سنسميه سبوتنك
    Wir sind im Begriff die flüchtigen Elemente des Kosmos herbeizurufen. Open Subtitles نحن على وشك أن نستجمع العناصر البعيدة للكون.
    Wir haben nichts und Wir sind im Begriff, noch weniger zu haben. Open Subtitles ليس لدينا شيء و نحن على وشك أن نصبح أدنى من ذلك
    Wir sind im Begriff zu streiten und ich kann nicht wegrennen. Open Subtitles كلا ، نحن على وشك أن نخوض شجار ولا يمكنني الهرب
    Wir sind im Begriff, unser allererstes Mitbewohner-Foto zu machen. Open Subtitles نحن على وشك إلتقاط أول صورة لنا كرفاق سكن
    Warum sollte ich das nicht? Wir sind im Begriff, der Frau, die uns umzubringen versuchte, direkt gegenüberzutreten. Open Subtitles حسناً، نحن على وشك مواجهة المرأة التي حاولت قتلنا كلينا
    Erwähne den Namen nicht. Wir sind im Begriff zu essen. Open Subtitles أرجوك, لا تذكر أسم ذلك الرجل نحن على وشك الأكل.
    - Wir sind im Begriff zu essen. - Ich kann nicht bleiben. Open Subtitles نحن على وشك تناول الطعام لا يمكنني البقاء
    Wir sind im Begriff, einen Schritt zu tun, der die Naturphilosophie für immer verändern wird. Open Subtitles نحن على وشك إتخاذ خطوة من شأنها تغيير مسار الفلسفة الطبيعية إلى الأبد
    - Hey, FBI Typ ... Wir sind im Begriff, die Welt zu retten, oder? Open Subtitles نحن على وشك إنقاذ العالم، بل عالمين.
    Und Wir sind im Begriff, ins Bett zu gehen. Open Subtitles و نحن على وشك الذهاب للنوم
    Wir sind im Begriff, Geschichte zu schreiben. Open Subtitles نحن على وشك كتابة التاريخ
    Wir sind im Begriff, nach Mexiko zu gehen, um Abigail und diese Hybriden zu finden. Open Subtitles نحن على وشك ‫الذهاب إلى (المكسيك) لإيجاد (أبيغيل) ‫وتلك الحيوانات الهجينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more