"wir zu" - Translation from German to Arabic

    • نصل إلى
        
    • نعود إلى
        
    • نذهب إلى
        
    • ذهبنا إلى
        
    • كنا
        
    • وصلنا إلى
        
    • ننضم
        
    • نأتي إلى
        
    • اعتدنا أن
        
    • التحاقهم بنا
        
    Bevor wir zu unserer gemeinsamen Purge der heiligen Märtyrer kommen, präsentiere ich euch nun einen Gast. Open Subtitles قبل أن نصل إلى تطهيرنا الجماعي، الحرب المقدسة لكثير من الشهداء، أريد أن أعرفكم بالضيف.
    Genau genommen, falls wir alle einzelnen Organismen zählten, würden wir zu viel höheren Zahlen kommen. TED في الحقيقة، لو قمنا بعد الكائنات الحية، وقد نصل إلى رقم كبير نسباً.
    Soll ich auf die Toilette gehen oder warten, bis wir zu Hause sind? Open Subtitles هل عليّ الذهاب إلى الحمام أم الانتظار حتى نعود إلى المنزل ؟
    Gehen wir zu den Schülern, sie haben Arbeitsdienst. Open Subtitles يجب أن نعود إلى طلَابنا لديهم دروس عمليَة هذا الإسبوع
    Jetzt kommen wir zu den Patienten, anstatt vergeblich auf sie zu warten. TED نحن الآن نذهب إلى المريض بدل انتظار قدومه الذي لا يحدث.
    Als die Hauptstraße leer blieb, ritten wir zu Delgado. Open Subtitles عندما لم تأتوا من الطريق الرئيسي ذهبنا إلى ديلجادو
    Wenn wir die Aktion fortsetzen wollen, müssen wir zu einem Entschluss kommen. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نستمر بالهجمة يجب علينا أن نقرر الآن
    Jean-Baptiste Michel: Wie sind wir zu diesem Ergebnis gekommen? TED جان باتيست ميشال: إذن كيف وصلنا إلى هذا الاستنتاج؟
    Ich weiß noch nicht. Aber sobald Nanahara wieder gehen kann, gehen wir zu Kawada und Noriko... Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك، لكن حالما يستطيع ناناهارا المشي دعونا ننضم إلى كوادا ونوريكو
    Wir sollten uns aber nichts vormachen und denken, dass wir zu einem Konsens darüber gelangen werden. TED و لكن يجب أن لا نخدع أنفسنا بالتفكير بأننا سوف نصل إلى توافق في الآراء حول هذه الأمور.
    Wenn wir zu diesen Felsen gelangen, könnten wir sie abhalten. Open Subtitles إذا نحن يمكن أن نصل إلى تلك الصخور، نحن يمكن أن نحتجزهم من.
    Du wirst Tony anrufen, sobald wir zu Hause sind. Open Subtitles يجب أن تتصلى بتونى . بمجرد أن نصل إلى المنزل
    Können wir zu Großmutter? Ich muss mal. - Wir gehen nicht zu meiner Großmutter. Open Subtitles هل يمكننا أن نعود إلى بيت جدتك يجب أن أستعمل الحمّام.
    Äh, hör mal, Mom, so sehr wir deine Toleranz auch schätzen, äh, können wir mit dem Rummachen warten, bis wir zu Hause sind. Open Subtitles وتبعاته إسمعي يا أمّي، بقدر ما يعجبنا تسامحك فيمكن أن ننتظر حتى نعود إلى البيت لنتبادل القبل
    In dieser Kirche ist eine Frau, und sie kann uns sagen, wie wir zu deinem Mann zurückkommen können. Open Subtitles هنالك امرأة داخل هذه الكنيسة وبوسعها إخبارنا كيف نعود إلى زوجك
    Wenn wir Ozeane verstehen wollen, müssen wir zu den Ozeanen gehen. TED لو أردنا أن نعرف المحيطات يجب أن نذهب إلى المحيطات
    Sollen wir zu der Party in Southampton fahren? Open Subtitles هل تعتقد أنه علينا أن نذهب إلى تلك الحفلة في سوتاميتو؟
    Wenn wir einen wollten, gingen wir zu Szell. Open Subtitles عندما كنا نرغب في تحقيق واحد في، ذهبنا إلى زيل.
    Danach gingen wir zu Carries Haus, und er hat mich gegen das Bett gepresst... Open Subtitles بعد الرقص، ذهبنا إلى منزل كيري ودفعني نحو السرير
    Aber wir waren nicht ganz verloren, weil wir zu zweit waren. Open Subtitles لكننا لم نكن نشعر بالضياع بشكل كامل لأننا كنا اثنين
    Martin: Wenn wir zu dem Punkt kommen, wenn jeder Haushalt seinen eigenen Strom generiert, das nenne ich dann die Demokratie der Energie. TED مارتين: وإذا وصلنا إلى مرحلة أن كل منزل لديهم مصدر طاقة مستقل، سنفوز بديمقراطية الطاقة.
    Wenn die Sonne aufgeht, gehen wir zu unseren Brüdern und Schwestern auf den Berg des Gottes und überzeugen sie, mit uns zu kämpfen. Open Subtitles عندما تشرق الشمس سوف ننضم إلى أهالينا في جبل الآلهة وسنقوم بإقناعهم لكي يحاربوا معنا
    Damit kämen wir zu einer sehr mächtigen politischen Einrichtung, die im Westen kaum bekannt ist: der Organisationsabteilung. TED والأن نأتي إلى مؤسسة سياسية قوية، لا يعرفها الغربيون كثيراً: إدارة تنظيم الحزب.
    Hm. Denken Sie daran, wenn wir zu nicken? Open Subtitles أتذكر عندما اعتدنا أن نطأطأ رؤوسنا من شدة النعاس
    Zeit für sie, wie wir zu werden oder zu verschwinden. Open Subtitles حان وقت التحاقهم بنا او ان يغادروا بعيدا عنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more