"wird das" - Translation from German to Arabic

    • هل هذا
        
    • سيكون هذا
        
    • سيكون ذلك
        
    • هل ستكون
        
    • ستكون هذه
        
    • هل سيكون
        
    • هذا سوف
        
    • فسيكون
        
    • سوف تكون
        
    • سيستغرق ذلك
        
    • سيستغرق هذا
        
    • سيطلق
        
    • ذلك سيكون
        
    • ستكون تلك
        
    • حال وجود
        
    Wird das Böse die Oberhand behalten? TED هل سيسود علينا الشر ؟ هل هذا هو السؤال الصحيح ؟
    Wird das aber nur den Superreichen zugänglich sein, jenen, die es sich leisten können? Bewegen wir uns auf eine neue Eugenik zu? TED ولكن هل هذا لن يكون متاحا إلا للأثرياء , لإؤلئك الذين يقدرون على الدفع ؟ هل نحن نمضي تجاه تحديد جيل جديد ؟
    Das Wird das Baustellenbüro, wenn die anfangen den Verwaltungsflügel zu bauen. Open Subtitles سيكون هذا موقع المكتب عندما يشرعون في بناء الجناح الإداريّ
    Bedenken Sie, jede Zeitung der Stadt Wird das drucken, also legen wir uns ins Zeug. Open Subtitles الآن تذكروا ، سيكون هذا في كل صحف المدينة لذا دعونا نبذل قصارى جهدنا
    Aber das Wird das Letzte sein, was die beiden hören, wenn Sie sich nicht zusammenreißen und tun, was ich Ihnen sage. Open Subtitles لكن سيكون ذلك آخر صوت قد يسمعانه زوجتك و إبنتك. إن لم تتمالك نفسك, و تفعل ما أريده منك.
    Wird das dein Ehegelübde? "Bis dass der Tod uns scheidet wie geplant"? Open Subtitles هل ستكون هذه نذورك ؟ حتي يفرقنا الموت.كما هو مجدول ؟
    Wird das Ihre Rechtfertigung vor dem Untersuchungsausschuss sein? Open Subtitles هل هذا هو تبريرك؟ هل هذا ما ستخبرينه للجنة التحكيم؟ هل هذا هو تبريرك؟
    - Wird das funktionieren? Open Subtitles هل هذا سينجح ؟ نعم .. عندما كنت في السابعة عشرة ..
    Ich meine, ist das alles wegen meines Geburtstags oder Wird das was Ernstes hier? Open Subtitles أعني، هل هذا لأجل عيد مولدي؟ أم أن الأمور ستكون جدية هنا؟
    Wird das ein ernstes, langes Gespräch mit mir, oder gibt es bereits eine Entscheidung? Open Subtitles هل هذا بداية لحوار طوبل وجدي معي، والده، أم أنك قررتي سلفا؟
    Will man also etwas tun, was man selbst noch nicht kann, dann Wird das eine große Herausforderung. TED الآن، في حال أردت القيام بأمرٍ لاتعرف كيفية القيام به بنفسك، عندها سيكون هذا تحدٍ كبير.
    Das Wird das beste Geburtstagsfrühstück. Open Subtitles سيكون هذا أفضل فطور لأمي في عيد ميلادها على الإطلاق
    Aber mit Ihrer Tanzerfahrung Wird das ein Kinderspiel. Open Subtitles لكن بخلفيتك في الرقص سيكون هذا سهلاً للغاية.
    Wenn Unterhaltung umgelenkt werden kann, um auch positive Emotionen zu steigern, Sinn, Eudemonie, Wird das gut genug sein. TED لو عالم الترفيه في وسعه التسلية ليزيد العواطف الإيجابية, و السعادة والمعنى ..سيكون ذلك جيدا بشكل كافي.
    Wird das Testament verlesen... oder downloadet man so was heutzutage? Open Subtitles هل ستكون هناك جلسة لقراءة الوصية أم أننا سنقوم بتحميلها من الانترنت
    Wenn Sie ins Spotlight treten, Wird das Ihr letzter Schritt sein. Open Subtitles إذا خطوتي خطوة واحدة على بقعة الضوء هذه ستكون هذه الخطوة بمثابة آخر خطوة لك
    Die Frage ist, welche Art von Einfluss Wird das auf unsere Kultur haben und was Wird das für die Frauen bedeuten? TED السؤال الآن هو ، ما هو نوع هذا التأثير هل سيكون على ثقافتنا، وما هو الذى سيعنيه بالنسبة للنساء؟
    Aber wenn es eine Chance gibt, Wird das dein letzter Moment dafür sein. Open Subtitles ولكن إذا كانت هناك فرصة، هذا سوف يكون لديك النهائية حظة لذلك.
    Und wenn ich dich oder ihn noch mal wiedersehe ... Wird das für uns alle sehr unerfreulich werden. Open Subtitles وإن رأيتُك أو رأيتُه ثانيةً فسيكون الوضع غير سارّ لنا جميعاً
    Wohin Wird das alles gehen? TED أى الطريقين سوف تكون الصورة ؟ من الصعوبة أن تعرف.
    Aufgrund der aktuellen Lage Wird das etwas dauern. Open Subtitles تعلمين، مع كل الأحداث الأخيرة سيستغرق ذلك بعض الوقت
    Wie lang Wird das Ding zu seinem Zielort brauchen? Open Subtitles كم سيستغرق هذا الشيء للوصول حيث هو ذاهب؟
    Heute um 13:15 Uhr Wird das Militär unsere Stadt mit einer Rakete beschießen, um die Kuppel zu zerstören. Open Subtitles في الواحدة والربع عصر اليوم سيطلق الجيش صاروخًا فتاكًا على بلدتنا آملين أن يدمروا القبّة
    Wenn sie wirklich eine Schwäche für dich hat, Wird das nicht schwer sein. Open Subtitles فقط أفعل ما أقوله لك. لو هي حلوّة مثلما تدّعي، ذلك سيكون سهلا
    - Der Punkt ist, solange wir kein weiteres Kind wollen, dann Wird das in 5 Jahren unser Leben wenn Luke aufs College geht. Open Subtitles طالما اننا لا نريد ان ننجب طفلا اخر ستكون تلك الحياة ملكنا بعد 5 سنوات عندما يذهب لوك للجامعة
    Wird das Amt des internationalen Anklägers frei oder ergibt sich die Notwendigkeit, es zu besetzen, muss der Ersatz-Ankläger für das Amt ernannt werden. UN 6 - وفي حال وجود شاغر أو الحاجة إلى شغل منصب المدعي العام الدولي، يجب أن يشغل المدعي العام الدولي الاحتياطي هذا المنصب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more