"wird wieder" - Translation from German to Arabic

    • سيكون على ما
        
    • ستكونين
        
    • ستكون على ما
        
    • سيكون بخير
        
    • ستكون بخير
        
    • سيصبح على ما
        
    • سيصبح بخير
        
    • ستشرق الشمس
        
    • ستشفى
        
    • ستعمل يكون على ما يرام
        
    • سَيصْبَحُ بخيرَ
        
    • سيكون كما
        
    • سوف تعود
        
    • سوف تكونين
        
    • سوف يكون على
        
    Alles wird wieder gut aber all das hast du dieses Jahr versäumt... Open Subtitles كل شيئ سيكون على ما يرام ولكن إليك بعض الأمور التي فاتتكِ في العام الماضي
    Keine Angst, Liebling. Alles wird wieder gut. Open Subtitles لا تقلقى حبيبتى, كل شيء سيكون على ما يرام
    Jetzt ganz ruhig, alles wird wieder gut! Open Subtitles هدأى من روعكِ. كل شىء سيكون على ما يرام.
    - Oh mein Gott, was für eine Frau. - Alles wird wieder gut, aber füttern Sie das grantige Kind. Open Subtitles ستكونين بخير اطعمي فقط ذلك الفتى سئ الخلق
    Wir machen uns nichts vor. Es wurde früh erkannt. Sie wird wieder. Open Subtitles نحن لسنا بحالة إنكار, قضوا عليه مبكراً ستكون على ما يرام
    Vermutlich sind seine Schaltkreise unterbrochen, aber sein Kern arbeitet noch. - Er wird wieder. Open Subtitles هناك فرصة أن تكون سلامة أنظمتة إضطربت لكن نواته لازالت نشطة، سيكون بخير
    Ein wenig... dehydriert und unterernährt, aber ich denke, sie wird wieder. Open Subtitles وتعاني قليلاً من الجفاف وسوء التغذية ولكن أظنها ستكون بخير
    Ich weiß, Du hast Angst, aber alles wird wieder gut. Open Subtitles أعرف أنك خائف الآن لكن كل شىء سيكون على ما يرام
    Er steht unter Schock und ist dehydriert, aber er wird wieder. Open Subtitles إنه في حالة صدمة و يعاني من الجفاف لكنه سيكون على ما يرام
    Er hat eine leichte Gehirnerschütterung, aber er wird wieder. Danke. Open Subtitles اصيب بارتجاج خفيف، لكنه سيكون على ما يرام.
    Alles wird wieder gut, solange wir zusammenbleiben. Open Subtitles طالما نبقى سوية، كل شيء سيكون على ما يرام
    Er wird wieder. Open Subtitles لقد تدبرتُ أمره أيضاً سيكون على ما يُرام
    Keine Sorge, mein Freund. Alles wird wieder gut werden. Open Subtitles لا تقلق يا صديقي، كل شيء سيكون على ما يرام.
    Ganz ruhig, alles wird wieder gut. Open Subtitles دعيني أرى ، دعيني أرى أنت بخير، ستكونين بخير ستكونين بخير
    Es wird wieder. Du musst nur deinen Kopf nach hinten legen. Open Subtitles ستكونين بخير فقط أزيحي رأسك للخلف قليلاَ
    Keine Sorge, es wird wieder gut, Lynette. Open Subtitles لكنني لن أسامح نفسي ان لم أسألك ذلك لكن لا تقلقي لأنك ستكونين بخير لينيت
    Alles wird wieder gut. Open Subtitles ــ أنا آسف يا إدي ــ كل الأمور ستكون على ما يرام
    Er wird wieder gesund, und zu Hause - rede ich mit ihm. Open Subtitles سيكون بخير , وعندما يخرج من المستشفى سأتحدث معه بهذا الشأن
    - Darmverschluss. Sie ist unter Beobachtung. Es wird wieder gut. Open Subtitles انسداد بالأمعاء، إنها تحت الملاحظة ستكون بخير
    Er hat die Kniescheibe gebrochen, aber das wird wieder. Open Subtitles لديه كسر في الركبة، لكنه سيصبح على ما يرام
    Keine Sorge, Wilma, dein Mann wird wieder ok sein. Open Subtitles لاتقلقى يا ويلما زوجك سيصبح بخير فكرى بإيجابية و لا تدعى مجالا للشك
    Wir müssen das hier hinbekommen, alles wird wieder gut laufen! Open Subtitles علينا العمل , العمل على إنجاح هذا الأمر سنحسّن الأمور و ستشرق الشمس
    Sie wird wieder genesen. Open Subtitles هذه أخبار جيدة، كونها ستشفى
    Alles, außer Ihrem Ehemann, wird wieder gut. Open Subtitles كل شيء ولكن زوجك ستعمل يكون على ما يرام.
    - Er wird wieder. Open Subtitles سَيصْبَحُ بخيرَ.
    Alles wird wieder so sein, wie es war. Open Subtitles كل شئ سيكون كما كان عليه
    Sie wird wieder am Tennisplatz stehen, bevor sie es bemerken. Open Subtitles سوف تعود إلى ملعب التنس قريباً وبأسرع من ما تتخيّل
    Baby, alles wird wieder gut. - Puls ist schwach. Open Subtitles عزيزتي ، سوف تكونين بخير ، حسناً؟
    Alles wird wieder gut. Du bist jetzt in Sicherheit. Open Subtitles كل شيئ سوف يكون على مايرام انت في امان الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more