"wurde nie" - Translation from German to Arabic

    • لم يتم
        
    • لم يعثر عليها
        
    • لم يتعرض
        
    • ولم يتم العثور
        
    • ذلك أبداً
        
    • أحد أبداً
        
    Die Entwicklung von Lorcainid wurde aus wirtschaftlichen Gründen aufgegeben und diese Studie wurde nie veröffentlicht; nun ist sie ein gutes Beispiel für "Publikationsbias" TED تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبداً انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر
    Er wurde nie verhaftet oder hat in einem Job gearbeitet, der irgendeine Unbedenklichkeitserklärung oder Sicherheitsüberprüfung erforderte. Open Subtitles لم يتم اعتقاله أبدا أو ما شابه لم يتطلب أي تفويض أمني أو فحص سوابق
    Die Technologie war schnell veraltet, aber die Seite wurde nie vom Netz genommen. Open Subtitles سرعان ما عفا عليها الزمن لكن لم يتم إغلاق الموقع حتى الآن
    Der Epileptiker verschwand dann, wurde nie ins Krankenhaus eingeliefert. Open Subtitles حالة الصرع اختفت في وقت لاحق لم يعثر عليها فى المستشفى
    Er wurde nie verhaftet, diente nie beim Militär ... Open Subtitles لم يتعرض للإعتقال أبدا، ولم يخدم في الجيش...
    - Ist letztes Jahr getötet worden. Der Mörder wurde nie gefasst. Erinnerst du dich? Open Subtitles -قتلت السنة الماضية ، ولم يتم العثور على الفاتل ، أتذكرين ؟
    Das öffentliche Selbst, die Schönheit, der Intellekt, und sie ging herum und sprach zu jedem Einzelnen dort. Dann ging sie zurück in ihr Zimmer und wurde nie wieder gesehen. TED تلك شخصيتها العامة، الجميلة، الذكية، و دارت بين الضيوف، و تحدثت مع الجميع ثم عادت إلى غرفتها و لم نراها بعد ذلك أبداً.
    Er und seine arme Frau. Er wurde nie gefunden. Open Subtitles هو و زوجته المسكينة لم يجده أحد أبداً
    Dies Bild wurde nie an die, die es verloren hatten, zurückgeschickt. Doch dieses Geheimnis hat viele Leben beeinflusst, beginnend mit dem Studenten Matty in Kanada. TED هذه الصورة لم يتم إرجاعها أبدا لمن فقدها، لكن هذا السر قد أثر على أرواح كثيرة، بدء بطالب من كندا يدعى ماتي.
    Ich wurde nie verhaftet oder wegen eines Verbrechens angeklagt. Open Subtitles و أنة لم يتم قط اتهامى أو ادانتى فى أى جريمة
    Er blieb ein Wrack, und mein Vertrag wurde nie erfüllt. Open Subtitles لكنه ظل خاملا و لم يتم اللازم تجاه عقدى..
    Die Leiche wurde nie untersucht, und es gab kein Begräbnis. Open Subtitles الجسم لم يتم التأكد منه فى مشرحة المقاطعة و لم يكن هناك جنازة
    Schweinehunde! Gómez wurde nie mehr gefunden, stimmt's? Open Subtitles الأنذال ، جوميز لم يتم العثور عليه قط ، أليس كذلك؟
    Er hat dieses Ding 12-mal benutzt und wurde nie erwischt. Open Subtitles قام بإجراء هذا الشئ 12 مرة و لم يتم الإمساك به أبداً
    In der Mine wurde nie eine Leiche gefunden. Die Jugendlichen hinter den Aufnahmen verschwanden spurlos. Open Subtitles لم يتم العثور على شئ فى المنجم, والسينمائيين أختفوا دون أثر.
    Er wurde nie erwischt, weil er keine Beweispapiere hinterlässt. Open Subtitles لم يتم القبض عليه ، لأنه لميتركخلفهأيَّأثرٍ لضبطه.
    Er wurde nie erwischt, weil er keine Beweispapiere hinterlässt. Open Subtitles لم يتم القبض عليه ، لأنه لميتركخلفهأيَّأثرٍ لضبطه.
    Die Leiche wurde nie gefunden. Open Subtitles تقريبا ،قبل ثماني سنوات لم يتم أبدا العثور على جثة
    Ich hatte eine durchschnittliche Größe als Kind und wurde nie gemobbt. Open Subtitles كنت بطول عادي عندما كنت طفلا و لم يتم التنمر علي
    - Nichts ist passiert, denn mir wurde nie gesagt, dass es passiert wäre, also, wenn etwas passiert und du nicht weißt, ob es passiert, passiert es dann auch, verstehst du? Open Subtitles لإنه لم يتم اخباري انه كان يحدث لذلك ان كان حدث يحدث و وانت لا تعرف ان الحدث قد حدث تعرف
    Schwer zu sagen, seine Leiche wurde nie gefunden. Aber dann fing es an. Open Subtitles , أن جثته لم يعثر عليها ابدا.ولكن بعد ذلك
    Die Farbe wurde nie in irgendeiner Weise Sonnenlicht ausgesetzt. Open Subtitles لم يتعرض الطلاء لأي نوع من ضياء الشمس
    Seine Leiche wurde nie gefunden. Open Subtitles ولم يتم العثور على جثته
    Ich erwähnte es nie und wurde nie danach gefragt. Open Subtitles لم أذكر ذلك أبداً ولم يسألوا عليه
    Es wurde nie jemand verletzt. Open Subtitles لم يتأذى أحد أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more