"ziehst" - Translation from German to Arabic

    • ستنتقل
        
    • تنتقل
        
    • تنتقلين
        
    • ستنتقلين
        
    • تسحب
        
    • تهشمُ
        
    • وارتداء
        
    • تلبسين
        
    • تنزع
        
    • تسحبني
        
    • تخلع ملابسك
        
    • تنزعين
        
    • سترتدى
        
    • سترتدينه
        
    • ستجذب
        
    Ich dachte, du würdest mir erzählen, dass du mit deiner Familie nach Vegas ziehst. Open Subtitles توقعت منك أن تخبرنى أنك ستنتقل بعائلتك الى فيجاس
    - Du ziehst doch nur nach LA. - Und danach nach Philadelphia. Open Subtitles "أنت فقط ستنتقل إلى "لوس أنجلوس "بعد هذا سأنتقل إلى "فيلي
    Aber ich hoffe, du gewöhnst es dir ab, ehe du nach New York ziehst. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن تبعد كل هذا عن نظامك قبل أن تنتقل إلى نيويورك
    - Ich bin froh, wenn du zu Dad ziehst. - Was hast du gerade gesagt? Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الانتظار حتى تنتقلين إلى أبي
    ziehst du bei ihm ein, oder behältst du die Wohnung? Open Subtitles هل ستنتقلين للعيش معه أم ستحتفظين بالشقة؟
    Hör zu. Ich drück's auf und du ziehst ihn raus. Auf drei. Open Subtitles إسمعني، سأحركها من هذا الجانب و أنت تسحب بعد عدد ثلاثة
    Brauchst du nichts wo du schlafen kannst, oder ziehst du auch in mein Haus und keiner hat es mir gesagt? Open Subtitles ألا تحتاج إلى مكان لتنام فيه أم أنّكَ ستنتقل للعيش في منزلي ، أيضاً و لم يخبرني أحد بذلك ؟
    Du ziehst nur ein wenig um. Wohin? Open Subtitles فأنتَ لن تغلق عملكَ بل ستنتقل فحسب
    Sie sagte: "Du ziehst zu deiner Tante und deinem Onkel nach Bel Air." Open Subtitles وقالت " أنك ستنتقل مع عمتك وعمك " لمطار لوس أنجلوس
    Warum ziehst du nicht in eine Kleinstadt? Dann wärst du nicht ganz alleine. Open Subtitles لماذا لم تنتقل الى بلدة صغيرة بدل من ان تظل وحيدا
    Du ziehst erst mal ein, kriegst wieder Boden unter die Füße und irgendwann findest du 'n Job. Open Subtitles يمكنك أن تنتقل هناك و تهئ وضعيتك و بالنهاية يمكنك الحصول على وظيفة و أن تدفع لي إيجاراً
    Du ziehst doch nicht aus, weil du heimlich... nicht mehr mit mir befreundet sein willst, oder? Open Subtitles لم تنتقل لأنك سريا ترغب في قطع صداقتك معي؟
    Wenn du ihm nicht vertraust, wieso ziehst du dann bei ihm ein? Open Subtitles أمي، إن كنتي لا تثقين به فلماذا تنتقلين للعيش معه؟
    ziehst du dauerhaft ein? Warum? Open Subtitles هل انتي تنتقلين للعيش هنا اعني بشكل دائم؟
    Und wenn sie im Knast sind, ziehst du weg und wirst mich vermissen. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، إن دخلا السجن ستنتقلين من هنا وحينها ستشتاقين إلي ولا أريد لك ذلك.
    Und dann ziehst du weg von Mama und Papa. Open Subtitles وحينها ستنتقلين للعيش بعيدا عن أمي وأبي
    Wie rettest du mich bei einem Brand... wenn du den Reifen keine 20 Meter ziehst? Open Subtitles كيف سوف تسحبني من النار إذا لا يُمكنك أن تسحب إطار لـ 20 ياردة؟
    Du ziehst ihm mit irgendwas eine über den Kopf und ich schnappe mir seine Waffe. Open Subtitles أنتَ تهشمُ رأسه بشيءٍ ما و أنزعُ أنا سلاحه
    Es ekelt dich an. Du ziehst den weißen Kittel über... Open Subtitles كرهتى نزولك إلى هناك وارتداء الزى الأبيض
    Warum gehst du nicht duschen und ziehst dir etwas nettes an? Open Subtitles لماذا لا تأخذين حماما و تلبسين شىء يليق بك؟
    Als Zahnarzt kannst du auch nichts... trotzdem ziehst du ständig Zähne. Open Subtitles إسمع يا جونسون، أنت بالكاد طبيب أسنان أنت تنزع أسنان الناس كل يوم لا يهم.
    Warum ziehst du dich nicht aus? Open Subtitles ما هى السرعة التى يمكنك بها أن تخلع ملابسك ؟
    War irgendwie schwer das zu erwähnen wärend du mir die Hosen runter ziehst. Open Subtitles كان الأمرُ صعباً بعض الشّيئ أن أخبرك بينما تنزعين سروالي.
    Du ziehst ein weißes Hemd an und willst Eismann spielen? Nein. Open Subtitles إذن، سترتدى قميصاً أبيض وتكون بائع البوظة.
    Was ziehst du an? Das ist ein Nonnen-Schrank. Open Subtitles لا أعرفُ مال الذي سترتدينه يا عزيزتي إنه مثل دولاب الراهبة
    Wenn du einen Cop tötest, ziehst du nur mehr Cops an, die ermitteln. Open Subtitles اذا قمت بقتل شرطي انت فقط ستجذب المزيد من الشرطة المزيد من الشرطة للتحقيق .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more