Man fuhr in der Nacht oder früh am Morgen um Angriffen zu entgehen und Beobachter waren da, um die Fahrer vor Feinden zu warnen. | TED | قادوا في الليل أو في الصباح الباكر لتجنب الغارات، وكان الحراس على استعداد لتحذير السائقين من غارات العدو. |
Trotz seiner Verletzungen verschwand der junge Soldat aus dem Lazarett, zweifellos um die Menschen zu warnen und dem Leiden des Krieges etwas entgegen zu stellen: | Open Subtitles | بداية من عام 1996 وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى قاطعا السك في محاولته لتحذير الآخرين |
Trotz seiner Verletzungen verschwand der junge Soldat aus dem Lazarett, zweifellos um die Menschen zu warnen und dem Leiden des Krieges etwas entgegen zu stellen: | Open Subtitles | بداية من عام 1996 وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى قاطعا السك في محاولته لتحذير الآخرين |
Sie kam, um mich zu warnen. Ich habe ihr alles erzählt. | Open Subtitles | إنهم هنا ، جاءت لتحذرني لقدأخبرتهابهذاالأمرالليلةالماضية. |
Wir hätten letzte Nacht dort sein sollen, um Marie Marvelle zu warnen. | Open Subtitles | كان يجب علينا الذهاب هناك منذ الأمس " لنحذر " ماري مارفل |
Ich dachte immer, er wurde hergeschickt, um uns vor irgendwas zu warnen. | Open Subtitles | فكرت منذ فتره بعيده فى أنه أرسل لتحذيرنا من شئ |
Sicherlich hatten Sie genügend Zeit, mich zu warnen, dass mein Ehemann am Leben ist und an Ihrer Seite dient. | Open Subtitles | بالتأكيد لديك ما يكفي من الوقت لتحذيري بأن زوجي كان على قيد الحياة ويخدم جنبًا إلى جنب معكم |
Deshalb bin ich hier - um euch zu warnen. | Open Subtitles | لهذا انا هنا لاحذرك |
Angeblich kam dieser Reetou, um uns vor einem Rebellenangriff zu warnen. | Open Subtitles | من الواضح ان هذا الرتيو جاء من اجل تحذيرنا من هجوم ثوار الرتيو الوشيك |
Es ist unnötig, vor etwas zu warnen, das jeder kennt. | Open Subtitles | سيدي، أنا فقط لا أرى النقطة في تحذير الناس من شيء يعرفونه |
Es existiert doch eine höhere Macht um ich gerade noch rechtzeitig zu warnen. - | Open Subtitles | هناك بالفعل قوة عليا عملت على أن تحذرني في هذا الوقت بالذات |
Es ist Aufgabe der Eltern, ihre Kinder vor den Gefahren auf der Welt zu warnen, einschließlich Zigaretten, damit sie sich eines Tages selbst ein Urteil bilden können. | Open Subtitles | هو عمل كل والد لتحذير أطفالهم كل أخطار العالم، بضمن ذلك السجائر، لكي في يوم واحد، عندما يتقدمون في السن |
Ich denke nicht, dass diese Metapher dazu dient Katzen zu warnen. | Open Subtitles | لا أظنهم صمموا هذا التشبيه حقاً لتحذير الهررة |
Das ist unsere letzte Chance, Allison zu warnen, also vermassel es nicht. | Open Subtitles | هذه فرصتنا الأخيرة لتحذير أليسون، لذلك لا تفشل |
Bin gerade auf dem Weg, ein paar Prominente zu warnen, falls das Wetter außer Kontrolle gerät. | Open Subtitles | إنّي ذاهب لتحذير بضعة بشر مقرّبين تحسّبًا إن ساء الطقس. |
Sie fahren also 75 Meilen, um eine Frau zu warnen, die Sie gar nicht kennen? | Open Subtitles | قدت 120 كم لتحذير إمرآة لم تقابلها من قبل؟ |
Wir müssen einen Weg finden, um die Menschen zu warnen. | Open Subtitles | يجب علينا العثور على طريقة لتحذير الناس. |
Ganz zu schweigen davon, dass Sie mich gerade in ein Paralleluniversum gezogen habe, um mich über einen interdimensionalen Krieg zu warnen. | Open Subtitles | أن نتجاوز جلبك لي إلى عالم موازٍ لتحذرني عن حرب للأبعاد |
Sie kommen hierher, um mich zu warnen, dass Sie das Vermögen meiner Klienten einfrieren werden? | Open Subtitles | أنت أتيت إلى هنا لتحذرني بأنك سوف تجمد حسابات عملائي ؟ |
Es ist zu spät, die Öffentlichkeit zu warnen. | Open Subtitles | نحن متأخرون جدا لنحذر العامه. |
Bei unserem letzten Treffen, kamst du, um uns davor zu warnen, daß die Anderen kämen, was nicht stimmte. | Open Subtitles | آخر مرة تقابلنا أتيتي لتحذيرنا من مجيء الآخرين لكنهم لم يأتوا |
Nein. Die Kontaktseite, die ich dir gab, war dazu da, mich vor unmittelbarer Gefahr zu warnen. | Open Subtitles | لا، موقع الاتصال الذي أعطيتكِ أياه كان لتحذيري من خطر وشيك |
- Ich bin nur hier, um dich zu warnen. | Open Subtitles | - أنا هنا فقط لاحذرك |
Er verwendete seinen letzten Atemzug dazu, uns zu warnen. Das darf nicht vergeblich gewesen sein. | Open Subtitles | لفظ أنفاسه الأخيرة محاولاً تحذيرنا و لن أدع ذلك يضيع سدى. |
Nun, es gab diesen Forscher, der... der versuchte das höhere Management über das Fehlverhalten zu warnen, aber... | Open Subtitles | في الواقع، كان هناك باحثًا والذي حاول في تحذير الإدارة العُليا، بشأنسوءالسلوك،ولكن... |
Es existiert doch eine höhere Macht, um mich so gerade noch rechtzeitig zu warnen. | Open Subtitles | هناك بالفعل قوة عليا عملت على أن تحذرني في هذا الوقت بالذات |