"zu warnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • لتحذير
        
    • لتحذرني
        
    • لنحذر
        
    • لتحذيرنا
        
    • لتحذيري
        
    • لاحذرك
        
    • تحذيرنا
        
    • في تحذير
        
    • أن تحذرني في
        
    Man fuhr in der Nacht oder früh am Morgen um Angriffen zu entgehen und Beobachter waren da, um die Fahrer vor Feinden zu warnen. TED قادوا في الليل أو في الصباح الباكر لتجنب الغارات، وكان الحراس على استعداد لتحذير السائقين من غارات العدو.
    Trotz seiner Verletzungen verschwand der junge Soldat aus dem Lazarett, zweifellos um die Menschen zu warnen und dem Leiden des Krieges etwas entgegen zu stellen: Open Subtitles بداية من عام 1996 وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى قاطعا السك في محاولته لتحذير الآخرين
    Trotz seiner Verletzungen verschwand der junge Soldat aus dem Lazarett, zweifellos um die Menschen zu warnen und dem Leiden des Krieges etwas entgegen zu stellen: Open Subtitles بداية من عام 1996 وفي النهاية ، اختفى ذلك الجندى المصاب من المستشفى قاطعا السك في محاولته لتحذير الآخرين
    Sie kam, um mich zu warnen. Ich habe ihr alles erzählt. Open Subtitles إنهم هنا ، جاءت لتحذرني لقدأخبرتهابهذاالأمرالليلةالماضية.
    Wir hätten letzte Nacht dort sein sollen, um Marie Marvelle zu warnen. Open Subtitles كان يجب علينا الذهاب هناك منذ الأمس " لنحذر " ماري مارفل
    Ich dachte immer, er wurde hergeschickt, um uns vor irgendwas zu warnen. Open Subtitles فكرت منذ فتره بعيده فى أنه أرسل لتحذيرنا من شئ
    Sicherlich hatten Sie genügend Zeit, mich zu warnen, dass mein Ehemann am Leben ist und an Ihrer Seite dient. Open Subtitles بالتأكيد لديك ما يكفي من الوقت لتحذيري بأن زوجي كان على قيد الحياة ويخدم جنبًا إلى جنب معكم
    Deshalb bin ich hier - um euch zu warnen. Open Subtitles لهذا انا هنا لاحذرك
    Angeblich kam dieser Reetou, um uns vor einem Rebellenangriff zu warnen. Open Subtitles من الواضح ان هذا الرتيو جاء من اجل تحذيرنا من هجوم ثوار الرتيو الوشيك
    Es ist unnötig, vor etwas zu warnen, das jeder kennt. Open Subtitles سيدي، أنا فقط لا أرى النقطة في تحذير الناس من شيء يعرفونه
    Es existiert doch eine höhere Macht um ich gerade noch rechtzeitig zu warnen. - Open Subtitles هناك بالفعل قوة عليا عملت على أن تحذرني في هذا الوقت بالذات
    Es ist Aufgabe der Eltern, ihre Kinder vor den Gefahren auf der Welt zu warnen, einschließlich Zigaretten, damit sie sich eines Tages selbst ein Urteil bilden können. Open Subtitles هو عمل كل والد لتحذير أطفالهم كل أخطار العالم، بضمن ذلك السجائر، لكي في يوم واحد، عندما يتقدمون في السن
    Ich denke nicht, dass diese Metapher dazu dient Katzen zu warnen. Open Subtitles لا أظنهم صمموا هذا التشبيه حقاً لتحذير الهررة
    Das ist unsere letzte Chance, Allison zu warnen, also vermassel es nicht. Open Subtitles هذه فرصتنا الأخيرة لتحذير أليسون، لذلك لا تفشل
    Bin gerade auf dem Weg, ein paar Prominente zu warnen, falls das Wetter außer Kontrolle gerät. Open Subtitles إنّي ذاهب لتحذير بضعة بشر مقرّبين تحسّبًا إن ساء الطقس.
    Sie fahren also 75 Meilen, um eine Frau zu warnen, die Sie gar nicht kennen? Open Subtitles قدت 120 كم لتحذير إمرآة لم تقابلها من قبل؟
    Wir müssen einen Weg finden, um die Menschen zu warnen. Open Subtitles يجب علينا العثور على طريقة لتحذير الناس.
    Ganz zu schweigen davon, dass Sie mich gerade in ein Paralleluniversum gezogen habe, um mich über einen interdimensionalen Krieg zu warnen. Open Subtitles أن نتجاوز جلبك لي إلى عالم موازٍ لتحذرني عن حرب للأبعاد
    Sie kommen hierher, um mich zu warnen, dass Sie das Vermögen meiner Klienten einfrieren werden? Open Subtitles أنت أتيت إلى هنا لتحذرني بأنك سوف تجمد حسابات عملائي ؟
    Es ist zu spät, die Öffentlichkeit zu warnen. Open Subtitles نحن متأخرون جدا لنحذر العامه.
    Bei unserem letzten Treffen, kamst du, um uns davor zu warnen, daß die Anderen kämen, was nicht stimmte. Open Subtitles آخر مرة تقابلنا أتيتي لتحذيرنا من مجيء الآخرين لكنهم لم يأتوا
    Nein. Die Kontaktseite, die ich dir gab, war dazu da, mich vor unmittelbarer Gefahr zu warnen. Open Subtitles لا، موقع الاتصال الذي أعطيتكِ أياه كان لتحذيري من خطر وشيك
    - Ich bin nur hier, um dich zu warnen. Open Subtitles - أنا هنا فقط لاحذرك
    Er verwendete seinen letzten Atemzug dazu, uns zu warnen. Das darf nicht vergeblich gewesen sein. Open Subtitles لفظ أنفاسه الأخيرة محاولاً تحذيرنا و لن أدع ذلك يضيع سدى.
    Nun, es gab diesen Forscher, der... der versuchte das höhere Management über das Fehlverhalten zu warnen, aber... Open Subtitles في الواقع، كان هناك باحثًا والذي حاول في تحذير الإدارة العُليا، بشأنسوءالسلوك،ولكن...
    Es existiert doch eine höhere Macht, um mich so gerade noch rechtzeitig zu warnen. Open Subtitles هناك بالفعل قوة عليا عملت على أن تحذرني في هذا الوقت بالذات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus