Keine Frau sollte mehr zur Arbeit gehen müssen, während sie noch humpelt und blutet. | TED | يجب أن لا تعود ولا إمرأة واحدة إلى العمل بينما هي تعرج وتنزف. |
Wir werden über alles sprechen, aber jetzt muss ich los, ich muss zur Arbeit. | Open Subtitles | سنتحدث عن ذلك لكن الآن يجب أن أسرع عليه أن أذهب إلى العمل |
Ich kann nicht glauben, dass du morgen nicht zur Arbeit kommst. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك لن تحضر إلى العمل غدا |
Ich komme zu spät zur Arbeit. Ich hasse es, zu spät zur Arbeit zu kommen. | Open Subtitles | لقد تأخرت عن العمل وأكره أن أكون متأخراً عن العمل |
Heute kam er nicht zur Arbeit,... und plötzlich durchsucht uns das DEA. | Open Subtitles | اليوم لم يظهر في العمل و مكافحة المخدرات أتت للتحقيق خلفنا. |
Aber ich habe eine Freundin und ich muss zurück zur Arbeit. | Open Subtitles | لكن أنا لدى صديقة و على أن أرجع إلى العمل |
Und auf ihrem täglichen Weg zur Arbeit... drehten sich durchschnittlich 18,4 Menschen nach ihr um. | Open Subtitles | وفي طريقها ذهاباً وإياباً مِن و إلى العمل. تتلقّى نظراتٍ بمعدل 16.4 في اليوم. |
Okay, Daddy lässt dich bei der Tagesstätte, damit er zur Arbeit kann. | Open Subtitles | حسناً، أبوك سيدعك هنا في مركز الرعايه لكي يذهب إلى العمل |
Wenn du hungrig zur Arbeit kommst, dann bezahlst du, wie alle anderen auch. | Open Subtitles | و الفطور غير مجاني تأتي إلى العمل جائعا تدفع كما يدفع الآخرين. |
Man kauft auf dem Weg zur Arbeit keine Rosen für die Ehefrau. Sondern auf dem Heimweg. | Open Subtitles | لا تشترين لزوجتكِ باقة زهور في طريقكِ إلى العمل بل تشتريهم بطريق عودتكِ إلى المنزل. |
Man kauft auf dem Weg zur Arbeit keine Rosen für die Ehefrau. Sondern auf dem Heimweg. | Open Subtitles | لا تشترين لزوجتكِ باقة زهور في طريقكِ إلى العمل بل تشتريهم بطريق عودتكِ إلى المنزل. |
Er ist seit gestern nicht ans Telefon gegangen, kam heute nicht zur Arbeit. | Open Subtitles | إنه لم يردج على هاتفه منذ الأمس ولم يحضر إلى العمل اليوم |
Genug Zeit, um noch nach Hause zu gehen und dann zur Arbeit. | Open Subtitles | قرابة الـ5 مازال لديّ وقتٌ للذهاب للمنزل وبعدها سأذهب إلى العمل |
Das muss aufhören. Wenn du nicht zur Arbeit gehst, wirst du gefeuert. | Open Subtitles | لا بدّ لهذا أن ينتهي إذا لم تذهب إلى العمل فستطرد |
Frohen "Nimm die Tochter mit zur Arbeit, weil die Nanny saure Milch trank" | Open Subtitles | و المحظوظ يجلب إبنتهُ إلى العمل لأن المربية شربت حليباً منتهي الصلاحية |
Ich komme zu spät zur Arbeit. Ich hasse es, zu spät zur Arbeit zu kommen. | Open Subtitles | لقد تأخرت عن العمل وأكره أن أكون متأخراً عن العمل |
Wir müssen ihnen ermöglichen diese Gemeinschaft aufzubauen, wobei die Fakultät sie zur Arbeit motiviert und bewertet, was funktioniert und was nicht. | TED | والأكثر أهمية إعطاءهم الفرصة لبناء ذلك المجتمع مع دمج أعضاء هيئة التدريس أولئك في العمل وتقديرنا لما ينفع وما لا ينفع. |
Ich meine, ich habe einen Termin, ich muss zur Arbeit und Linda muss einkaufen gehen, also... | Open Subtitles | اقصد , لدي موعد , يجب علي الذهاب للعمل وليندا سوف تذهب للتسوق لذا .. |
Viele Mitgliedstaaten sind jedoch der Auffassung, dass der Beitrag der Versammlung zur Arbeit der Vereinten Nationen abnimmt, und ich teile diese Besorgnis. | UN | ويرى عدد كبير من الدول الأعضاء مع ذلك أن إسهام الجمعية العامة في أعمال المنظمة آخذ في الاضمحلال، وأشاركهم في هذا القلق. |
davon Kenntnis nehmend, dass zahlreiche Mitgliedstaaten, insbesondere truppenstellende Länder, Interesse daran bekundet haben, zur Arbeit des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze beizutragen, | UN | وإذ تلاحظ ما أعربت عنه على نطاق واسع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، من رغبة في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Wieso spielst du dann an meiner Zone rum, ich denke, du musst gleich zur Arbeit. | Open Subtitles | ممم.لماذا تلعبين بأذني ؟ تقولين عليك أن تستعدي لعملك |
Ich komme sonst zu spät zur Arbeit. - Ja. Geht klar. | Open Subtitles | ـ لأني حقاً تأخرتُ على العمل ـ أجل، لكِ ذلك |
Kenntnis nehmend von den Auffassungen zur Arbeit des Wissenschaftlichen Ausschusses, welche die Mitgliedstaaten auf ihrer sechzigsten Tagung zum Ausdruck gebracht haben, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها الستين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
Denkst du es wäre schlimm wenn ich nicht wieder zur Arbeit gehen würde? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنها ستكون غير لائقة إذا لم ارجع الى العمل.. ؟ |
Man wählt 40 Kalorien morgens zur Arbeit und 500 für nach Hause, wo man duschen kann. | TED | يمكنك بذل 40 سعرة حرارية للذهاب للعمل و500 للذهاب للمنزل، حيث يمكنك أخذ حمام. |
Jeden Morgen sah ich als Kind tausende Männer den Hügel heruntergehen, auf dem Weg zur Arbeit in der Werft. | TED | كطفل وفي صبيحة كل يوم، كنت أشاهد الآلاف من الرجال ينزلون من ذلك التل للعمل في حوض بناء السفن. |
Er lag unter meiner Tür, als ich heute Morgen zur Arbeit kam. | Open Subtitles | لقد كانت مدسوسةً تحت الباب عندما أتيتُ إلى العملِ هذا الصباح |
Gestern war ich noch unterwegs zur Arbeit im besten Krankenhaus von Manhattan. | Open Subtitles | اخذت سيارة اجرة إلى عملي في واحدة من افضل مستشفيات مانهاتن |
Ich muss zurück zur Arbeit, unsere Nation verteidigen gegen Terroristen und so. | Open Subtitles | اوه علي العودة للعمل ادافع عن امتنا من الارهابين وغير الارهابيين |