Auch wenn jemand zu Empathie und Verständnis für die andere Seite aufruft, wird die Unterhaltung fast immer zur Debatte darüber, wer mehr Empathie verdient. | TED | حتى و إن دعا أحدهم إلى التعاطف وفهم الطرف الآخر تتحول المحادثة في كل مرة إلى نقاش حول من يستحق تعاطفاً أكثر. |
Privatsphäre steht nicht zur Debatte. | TED | الخصوصية ليست محل نقاش |
Das steht nicht zur Debatte. Einen Moment. | Open Subtitles | ليس هناك نقاش. دقيقة. |
Nicht zur Debatte? ! | Open Subtitles | لا يمثل مشكلة ؟ |
Geteiltes Sorgerecht steht hier nicht zur Debatte. | Open Subtitles | الحضانة المشتركة ليست خياراً مطروحاً حالياً |
Es ist egal, weil es nicht zur Debatte steht. | Open Subtitles | لا يهم لأنه هذا هو الأمر وهو غير قابل للنقاش. |
Das stand schon zur Debatte, Mann. | Open Subtitles | كان هذا محل نقاش يا رجل. |
Ihre moralische Integrität steht hier nicht zur Debatte. | Open Subtitles | أخلاقك ليست موضع نقاش هُنا. |
Es steht nicht zur Debatte. | Open Subtitles | هذا أمر لا نقاش به. |
Also, steht Julia zur Debatte? | Open Subtitles | أعتقد ان اسم (جوليا) محط نقاش |
- (Machello) Er steht nicht zur Debatte. | Open Subtitles | - إنة لا يمثل مشكلة - |
- Welches jetzt nicht mehr zur Debatte steht. | Open Subtitles | ما يبدو أنه لم يعد أمراً مطروحاً |
Abgesehen davon, dass es nie zur Debatte stand. | Open Subtitles | باستثناء حقيقة أن الأمر لم يكن مطروحاً. |
Haben Sie verarbeitet, dass nicht mehr herzukommen nicht zur Debatte steht? | Open Subtitles | هل فكرت ان قدومك لهنا غير قابل للنقاش |
Das steht nie zur Debatte. | Open Subtitles | لذا لا تعتقدي أبداً أن هذا قابل للنقاش. |