"zwischen dir und" - Translation from German to Arabic

    • بينك وبين
        
    • بينك و
        
    • بينكِ وبين
        
    • بينكِ و
        
    • بينكَ و
        
    • و بينك
        
    • بينكَ وبين
        
    • بينك أنت و
        
    • أنتَ و
        
    • وبينك
        
    • بينّكَ وبين
        
    • علاقتك ب
        
    • بينكما أنت و
        
    • حدث معك ومع
        
    Aber wenn sie sich entscheiden müssen, wenn sie wählen müssen, zwischen dir und der Gesellschaft, Open Subtitles ولكن إذا كان عليهم أن يقرروا إن كان يجب عليهم الإختيار بينك وبين المجتمع
    Ich hab' gesehen, was da drin vorging, zwischen dir und Fräulein Wangenknochen. Open Subtitles لقد رأيتُ ما حدث في الداخل بينك وبين السيدة صاحبة الخدود
    Ich will nicht der Mensch sein, der zwischen dir und deinen Träumen steht. Open Subtitles فأنا لا أريد أن أكون الشخص الذي يحول بينك وبين تحقيق أحلامك
    Also, was ist der Ärger zwischen dir und Mr. Joe Zasa? Open Subtitles أذن، ما هى المشكلة بينك و بين السّيد جوى زاسا؟
    Was auch immer zwischen dir und deinem Dad war, es muss schwer für dich sein. Open Subtitles مهما حدث بينك و بين أبيك ، أنا أعلم بأنه يجب أن يكون صعبا
    - Ja. Sieht toll aus. - Was war zwischen dir und Ben? Open Subtitles لقد فعلت ، يبدوا رائعاً ماذا حدث بينكِ وبين بن ؟
    zwischen dir und dem hübschen Zuhälter läuft alles ziemlich schnell, was? Open Subtitles تحدث الأشياء بسرعة جداً بينك وبين ذلك القواد الوسيم صحيح؟
    Die Dinge zwischen dir und Katherine haben eine Tendenz, sich selbst zu erledigen. Open Subtitles الاشياء التي بينك وبين كاثرين لديهم ميل إلى العمل على انفسهم خارجا
    Was ist mit Menschen in Gebäuden, die zwischen dir und deinem Ziel stehen? TED لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟
    Du hast die Barriere zwischen dir und anderen menschlichen Wesen aufgelöst. TED فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين
    Gut, es besteht auch eine Ähnlichkeit zwischen dir und diesem Mann. Open Subtitles هناك بعض التشابه بينك وبين الرجل في تلك الصور
    Es wird nie eine Verbindung zwischen dir... und Max Cady geben. Open Subtitles لن يكون هناك أي صلة من أي نوع بينك .. وبين ماكس كادي
    Seh ich das falsch, oder läuft da was zwischen dir und der Puppe, du Hengst? Open Subtitles هل أنا مخطئ أم هناك شيء ينمو بينك وبين تلك الفتاة؟
    Es ist ein wohlgehütetes Geheimnis, was sich zwischen dir und Professor Quirrell im Kerker zugetragen hat. Open Subtitles ما حدث بينك وبين الأستاذ كويرل .. في السرداب سر تام
    Du zwingst mich, zwischen dir und den Kindern zu wählen. Open Subtitles أرى أنك تحاول أن تجعلنى أختار بينك و بين الطفلان
    Geschah zwischen dir und Skipper nichts? Open Subtitles هل تقولين أنه لم يحدث شيئا بينك و بين سكيبر ؟
    Feindschaft will ich stiften zwischen dir und der Frau... zwischen deiner Art und dem Menschen. Open Subtitles و أضع عداوة بينك و بين المرأة و بين نسلك و نسلها
    Hey, als du gesagt hast, das es zwischen dir und dem Klempner wahre Liebe war, war ich der gute. Open Subtitles عندما قلتِ لي ان هنالك حباً حقيقياً بينكِ وبين السباك كنتُ رجلاً صالحاً
    Ich soll mich zwischen dir und ihnen entscheiden. Open Subtitles لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم.
    Sarah denkt darüber nach, zu kündigen wegen dem Vorfall, der zwischen dir und Alvarez passiert ist. Open Subtitles حسناً، تُفكرُ سارة بتركِ العمَل بسببِ ما جرى اليوم بينكَ و بينَ ألفاريز
    Lass keinen Streit sein zwischen dir und mir... wie zwischen unseren Hirten. Open Subtitles لا تكن مخاصمة بيني و بينك و بين رعاتي و رعاتك لاننا نحن اخوان
    Ich weiß nicht, was zwischen dir und diesen blonden Scheißern passiert ist. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث بينكَ وبين هؤلاء ذو الشعر الأصفر القذرين.
    Sie sagt, wir müssen uns entscheiden, zwischen dir und Emily. Open Subtitles قالت أنه علينا أن نختار بينك أنت و (إيميلي)
    Sie haben die Verbindung zwischen dir und deinem Bruder. Sie beschuldigen dich für den Angriff. Open Subtitles ،لقد توصلوا ألى الصلة بينكَ أنتَ و أخيك و يلومونكَ بشأن الهجوم
    Ist was Privates, Auggie. Nur zwischen dir und mir. Open Subtitles إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية
    Es war schon seltsam, als ich wie ein Freak-Sandwich... zwischen dir und dem achtjährigen Junge feststeckte. Open Subtitles لقد كان ذلك غريباً، عندما كنتُ محصورةً كالشطيرة... بينّكَ وبين ذاك الفتى ذو الـ8 سنوات أتريد التحدث حول ذلك؟
    Sieh mal, was auch immer es ist, dass zwischen dir und Patrick vor sich geht, was auch immer du getan hast, du kannst es mir sagen. Open Subtitles أسمع, أياً ما كان يجري بينكما أنت و باتريك ما قمتم بفعله.. يمكنك إخباري بذلك
    Dann ist das hier meine Interpretation von dem, was zwischen dir und Donovan passiert ist. Open Subtitles حسنٌ، إليك تفسيري إذاً بشأن ما حدث معك ومع (دونوفان).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more