"'ll still" - Translation from English to Arabic

    • سوف لا تزال
        
    • سيظل
        
    • ستظل
        
    • سنظل
        
    • سأظل
        
    • سَتَبْقى
        
    • سوف يبقى
        
    • سابقى
        
    • زلنا
        
    • وسنظل
        
    • سيظلوا
        
    • سيظلون
        
    • ستظلي
        
    • زلتُ
        
    • مازلت سوف
        
    But he'll still make the same pathetic hissing sound Open Subtitles لكنه سوف لا تزال تجعل نفس الصوت الهسهسة مثير للشفقة
    And turn that noise off. He'll still be prime minister tomorrow. Open Subtitles واخفضوا صوت المنياع المزعج هذا سيظل رئيس وزراء في الغد.
    But I need to do one thing first because I'm not sure you'll still be here when I'm done. Open Subtitles ولكني بحاجة إلى القيام بشيء واحد أولا لأنني لست متأكدا من أنك ستظل هنا عندما أنتهي
    Today and later when we're incapacitated we'll still work without respite. Open Subtitles اليوم وفيما بعد، عندما نكون عاجزين سنظل نعمل بلا انقطاع
    I'll still be in trouble, like Amitabh Bachchan in Don. Open Subtitles سأظل في مشاكلتي, مثل اميتاب باتشان في فلم دون.
    I hope you'll still think I'm cool even without all this. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك سَتَبْقى تَعتقدُ أَنا باردُ حتى بدون كُلّ هذا.
    Um, do you think you'll still play the show? Open Subtitles أم، هل تعتقد أنك سوف لا تزال تلعب المعرض؟
    You'll still have to rebuild your neural pathways, exercising active recall. Open Subtitles سوف لا تزال بحاجة الى إعادة بناء المسارات العصبية الخاصة بك، ممارسة استدعاء النشط.
    You know, I'll still have a few hours that I gotta complete, you know? Open Subtitles أنت تعرف، أنا سوف لا تزال لديها بضع ساعات أن أنا فلدي كاملة، هل تعلم؟
    I'm sorry, miss. He'll still be here in two hours. Open Subtitles آسف , آنستي وهو سيظل موجود هنا خلال ساعتين
    Seven years from now he'll still be black, still be a slave! Open Subtitles بعد 7 سنوات من الآن سيظل أسودا ، و سيظل عبدا
    Hold on. He'll still be dead when we get there. Open Subtitles أنتظر أنه سيظل ميتاً حتى عندما نصل إلى هناك
    I can shave and you'll still look like a bag of smashed crabs. Open Subtitles يمكن أن أتخلص منها، لكنك ستظل مثل حقيبة المُهملات.
    So you'll still love me even if I'm a lying, cheating whore? Open Subtitles إذًا، ستظل تحبني حتى لو كنت خائنة وكاذبة؟
    But we'll still meet and have sex, right? Open Subtitles لكننا سنظل نلتقي ونمارس الجنس, أليس كذلك؟
    Broil. Now the Turkey will cook twice as fast, and we'll still be on track to eat at 5:30, 6:00 at the latest. Open Subtitles الآن الديك الرومي سوف يُطبخ أسرع مرتين ونحن سنظل على الوقت
    In 20 years, I'll still be younger than you are now. Open Subtitles بعد 20 عاما، سأظل أكثر شبابا مما أنت عليه الآن
    Even if afterwards it will never have happened... somehow for me, I'll still know. Open Subtitles حتى لو أن بعدها سيكون ..هذا لم يحدث أبدًا بطريقةٍ ما، سأظل أعرف هذا
    You'll still have to make timely scheduled payments. Open Subtitles أنت سَتَبْقى يَجِبُ أَنْ تَجْعلَ دُفْعات محدّدة في الوقت المناسب.
    Everyone swears they'll still come around, but they don't. Open Subtitles الجميع يقسم انه سوف يبقى معنا لكن لم يفعلوا ذلك
    Don't worry, I'll still be in the store all the time. Open Subtitles لا تقلقي, سابقى اتواجد في المتجر كزبون
    Stay here. I'll be back. Hopefully we'll still have jobs. Open Subtitles ابقوا هنا, سأعود راجياً أننا ما زلنا نحتفظ بأعمالنا
    Ma, you'll still be able to go out, and we'll still be here with you. Come on. Open Subtitles أمي، لازال بوسعك الخروج وسنظل معكِ هنا، هيّا
    If you let yourself be caught, well, then they'll still think that they're in control. Open Subtitles إذا تركتنا نمسك بكِ عندها سيظلوا يعتقدون أنهم مسيطرون
    They'll still be watching the building. Be careful getting out. Open Subtitles سيظلون يراقبون المبنى كن حذراً أثناء خروجك
    When you're 40, you'll still have the leucocytes of a teenager. You have the most incredible cellular structure I've ever seen. Open Subtitles فحينما تبلغين الـ 40 ستظلي في مظهر مراهقة، لديك أفضل بنية خلايا رأيتها بحياتي.
    I'll still hand out candy at the door, but I'm too old to go trick-or-treating anymore. Open Subtitles ما زلتُ سأسلّم الحلوى على الباب، ولكنّي ناضجة للذهاب للطرق من باب إلى باب آخر بعد الآن.
    I'll still go get it for you, if you want me to. Open Subtitles مازلت سوف احضرها لك اذا اردت ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more