I'm telling you to take the time to process so that you don't do or say anything that you're gonna regret. | Open Subtitles | أنا أقول لك تأخذ من الوقت لمعالجة حتى يتسنى لك لا تفعل أو قول أي شيء أنك ستعمل الأسف. |
Look, I don't know what they told you before, but I'm telling you now you need to speak up for yourself, okay? | Open Subtitles | نظرة، وأنا لا أعرف ما قالوا لك من قبل، ولكن أنا أقول لك الآن تحتاج إلى التحدث عن نفسك، حسنا؟ |
I'm telling you, he was this close to telling me his vision. | Open Subtitles | أنا أقول لك، لقد كان وشيكا جدا من أن يخبرنى رؤيته |
I'm telling you, if you don't go you'll end up regretting it. | Open Subtitles | أؤكد لك، إذا لم تذهبي فسينتهي بكِ الأمر نادمة على الفرصة |
I'm telling you, that woman is driving me nuts. | Open Subtitles | أنا أخبرك , تلك المرأة تقودني إلى الجنون |
- I'm telling the truth, I'm not mad. - Jennifer? | Open Subtitles | ـ انا اقول الحقيقة لست مجنونة ـ جينيفر ؟ |
I can't get you a boat. That's what I'm telling you. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أحضر لك قاربا هذا ما أقوله لك |
I'm telling you, it was the exact same spot in the dream. | Open Subtitles | صدقني, أنه نفس الموقع بالضبط الذي صار في الحادث في حلمي |
And i'm telling you as a vampire who eats people | Open Subtitles | وأنا أقول لك كما مصاص الدماء الذي يأكل الناس |
I'm telling you, it's uncanny. Mm. Exactly what you said | Open Subtitles | أنا أقول لك أن الأمر غريب كما قُلته بالضبط |
I'm telling you, Christine's pulling the wool over people's eyes. | Open Subtitles | أنا أقول لك، كريستين سحب الصوف على أعين الناس. |
I'm telling you, there is something off with this guy. | Open Subtitles | أقول لكِ بأن هناك شيء مريب بشأن هذا الرجل |
I'm telling you, they should all be ashamed of themselves. | Open Subtitles | أنا أقول لك، ينبغي جميعا أن يخجلوا من أنفسهم. |
I'm not asking. I'm telling. You represent me, not him. | Open Subtitles | لست أطلب، أنا أقول أنت تمثلني أنا ولست هو |
I'm telling you, this list of evos has been a godsend. | Open Subtitles | أؤكد لك أن قائمة المتطورين تلك هي هبة من الله |
But I'm telling you, when I swallowed that bird... | Open Subtitles | ولكنني أؤكد لك أنني عندما ابتلعت ذلك الطائر، |
I'm telling you this because you're gonna be family. | Open Subtitles | أنا أخبرك بهذا لأنك ستصبح أحد أفراد العائلة |
I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. | Open Subtitles | انا اقول لك بإن شقيقك قادر تماماً للتعامل مع هذا العلاج |
If you'd been patrolling the back hall, they would have never made entry. That's all I'm telling you. | Open Subtitles | لو كنت تحرس الردهة الخلفية كما يفترض بك، لما اقتحموا المكان، هذا جلّ ما أقوله لك |
Hey, she's very resourceful. I'm telling you, I've seen the videos. | Open Subtitles | انها واسعة الحيلة صدقني رأيت مقاطعها المصورة |
I'm telling you,it's impossible to find good help these days. | Open Subtitles | صدقيني من المستحيل أن أجد مساعدة جيدة هذه الأيام |
I'm telling you, there's something wrong with that little girl, and I don't just mean that she's autistic. | Open Subtitles | انا اخبرك ان هناك شىء خاطىء فى هذه الفتاه وانا لا اعنى انها مريضه نفسيه بالوحده |
I'm telling Mom. You're not supposed to freeze people. | Open Subtitles | سأخبر والدتي، فلا يُفترَض أن تقومي بتجميد الناس |
I'm telling you, Mr. Ranger, it's not for stealing pic-a-nic baskets. | Open Subtitles | أؤكّد لك يا سيّدي الحارس، هذه ليست لسرقة سلال الطعام |
I'm telling you now you better cut this shit out! | Open Subtitles | وأخبرك الآن أنه من الأفضل أن تطردى تلك اللعنة |
I'm telling you, we gotta do something and fast. | Open Subtitles | أقولُ لَكن عليناأن نقومَ بشيءٍ ما و بسرعَة |
I'm telling you, there's an embarrassing press conference in that kid's future. | Open Subtitles | أجزم بأنه سيكون هناك مؤتمر صحفي محرج في مستقبل ذاك الولد |
And I'm telling you, it is all sorts of... | Open Subtitles | ماذا كنت سأفعل لو كنت مكانه، وأقول لك |
I'm telling you everybody that's getting married, it's always crazy. | Open Subtitles | أُخبرُك كُلّ شخصَ الذي يَتزوّجُ، هو مجنونُ دائماً. |