"'re up against" - Translation from English to Arabic

    • نواجهه
        
    • تواجهه
        
    • تواجهونه
        
    • تواجهينه
        
    • بصدده
        
    • خصمنا
        
    • يواجهونه
        
    • بصدد مواجهته
        
    • كنت ضد
        
    • بصددهم
        
    • ستواجهينه
        
    Look, I know what we're up against, which is why I put my presidency on the line. Open Subtitles أنا أعرف ما نواجهه ولهذا وضعت رئاستي في الرهان
    I'm sorry to throw you into the deep end of the pool like this, but I need to know what we're up against. Open Subtitles أنا آسف لإقحامك في أمر سئ كهذا ولكن أريد أن اعرف ما الذي نواجهه
    Trouble is, I'm not entirely sure who it is we're up against. Open Subtitles المشكلة هي أنني لست واثقةً من الذي نواجهه.
    I'd love to tell you all about it. Well, if you're gonna help me fight this thing, you're gonna have to know what it is that you're up against. Open Subtitles طالما ستساعدني لقتال هذا المخلوق، فعليك معرفة ما تواجهه.
    I say different! You need to know what you're up against! Open Subtitles أنا أقول عكس ذلك فأنتم تحتاجون إلى معرفة ما سوف تواجهونه
    People understand the threat... the kind of person you're up against. Open Subtitles يدرك الناس حجم التهديد, الذي يمثله الشخص الذي تواجهينه.
    I propose we survey all military activity in the area to learn what we're up against. Open Subtitles أقترح أن نقوم بمسح شامل لكل النشاطات العسكرية في المنطقة لنعرف ما نحن بصدده..
    But what we're up against, it's not about the law. It's about survival. Open Subtitles لكن ما نواجهه لا شأن له بالقانون، بل بالنجاة.
    I think we all know what we're up against today, so let's just get to it. Open Subtitles أعتقد أنّنا جميعًا نعرف ما نواجهه اليوم، لذا فلنشرع بالأمر فحسب.
    How can we wait when the weapon we're up against is time itself? Open Subtitles المعلومات الأستخبارية الصحيحة؟ كيف يمكننا الانتظار عندما يكون السلاح الذي نواجهه هو الوقت نفسه؟
    You see what we're up against in this city everyday, and you see the victims firsthand in court. Open Subtitles أترى ما نواجهه في هذه المدينة كل يوم وأنت ترى الضحايا مباشرة في المحكمة
    And now that we know what you can do and who you are, we're gonna need your help to figure out exactly what we're up against. Open Subtitles والان نحن نعلم من أنت وما يمكنك فعله سنحتاج مساعدتك في اكتشاف ما الذي نواجهه
    I respect you playing dress-up and beating on baddies, but you have no idea what we're up against in this town. Open Subtitles أحترم أنكِ ترتدين ملابس خاصة وتضربي الأشرار لكنكِ ليس لديكِ فكرة عما نواجهه في هذه المدينة
    That's who you're up against, in the end. Open Subtitles هل تعلم ماذا سيفعل محامو الدفاع بهذا؟ ففي النهاية هذا ما سوف تواجهه
    It won't matter in the long run. You have no idea what you're up against. Open Subtitles لن يفيد هذا على المدى البعيد ليست لديك فكرة عن ما تواجهه
    You have no idea what you're up against. Open Subtitles لا تملك ادنى فكرة عن من تواجهه
    That's what you're up against. Open Subtitles أحسنتيادكتورهاوس، هذا ما تواجهونه
    That's the only way you're gonna understand what you're up against. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لتفهمي ما تواجهينه.
    You really want to protect me, then let me know what we're up against. Open Subtitles أتريد حمايتي بحق اذا دعني أعلم ما نحن بصدده
    Then, when we know exactly what we're up against, we'll be in the perfect place to take care of it! Open Subtitles وعندما نتعرف على خصمنا جيداً سنكون في المكان المناسب لنعتني به!
    But I assure you, father, they have no idea what they're up against now. Open Subtitles لكنّي أؤكّد لك يا أبي أنّهم يجهلون تمامًا ما يواجهونه الآن.
    Right now, we need to know exactly what we're up against. Open Subtitles الآن، نحن في حاجة لمعرفة ما نحن بصدد مواجهته تماما
    I'm just letting you know what you're up against. Open Subtitles أنا فقط السماح لك معرفة ما كنت ضد.
    We're not up against one intelligence agency, we're up against them all. Open Subtitles لسنا بصدد وكالة إستخباراتٍ واحدة نحن بصددهم كلهم
    Because I want you to know what you're up against. Open Subtitles لأنني أريدك أن تعلمي ما ستواجهينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more