"'s clear" - Translation from English to Arabic

    • الواضح
        
    • واضح
        
    • خالي
        
    • خالٍ
        
    • خالية
        
    • خال
        
    • خالى
        
    • سالك
        
    • الجلي
        
    • النطاق آمن
        
    • خالِ
        
    • سالكة
        
    • نخلي
        
    The Security Council again renewed that demand in 1994 and twice more in 1996, deploring Iraq's clear violations of its obligations. UN وجدد مجلس الأمن مرة أخرى ذلك الطلب في عام 1994 ومرتين في عام 1996، معربا عن شجبه الواضح لانتهاكات العراق لالتزاماته.
    I think it's clear someone was trying to steal this election. Open Subtitles أعتقد أنه من الواضح أن أحدهم حاول سرقة هذه الإنتخابات
    OK, it's clear that we'd all do it, but when? Open Subtitles حسناً. واضح أنه كلنا سنقوم بذلك. لكن متى ؟
    That's clear. Cold, but clear. How's the new shop? Open Subtitles هذا واضح, قاس, لكن واضح كيف المتجر الجديد؟
    These look like the ones you found in her office. [door creaks] [Vic] It's clear. Open Subtitles هذه تشبه تلك الني وجدتها في مكتبها إنه خالي مهلا
    Don't worry; the way out's clear. I wanna watch it happen. Open Subtitles . لاتقلق , طريق الخروج خالٍ , اريد ان اشاهد الامر يحدث
    Sir, we found a ring room that's clear. Stand by. Open Subtitles سيدى ، لقد وجدنا غرفة حلقات خالية إستعدوا
    It's clear that he's getting through with the jab... Open Subtitles من الواضح أنه يقترب من الفوز بالضربة القاضية.
    Look, it's clear that you're a good, decent man, and... you understand what's at stake here for Paige. Open Subtitles اسمع , انه لمن الواضح بأنك رجل صالح ومتّزن وتفهم ماهو على المحك الآن بالنسبة لبيج
    It's clear to me that if there were any ethically compromised behavior, you weren't in the middle of it. Open Subtitles من الواضح لي أنه إن كان هناك أي سلوك مشكوك به أخلاقياً فأنت لم تكوني متورطة فيه
    And it's clear I can't make you Head of Crim. Open Subtitles ومن الواضح أنني لا أستطيع جعلك رئيس قسم الجرائم
    It's clear, but let me break in for a minute. Let me talk to you. Don't do anything silly. Open Subtitles هذا واضح , و لكن دعنى أتدخل لثانية دعنى أتحدث إليك , لا تفعل أى شيء أحمق
    Look, it's clear you're under a lot of pressure. Open Subtitles انظر، واضح انك واقع تحت الكثير من الضغط.
    Look, it's clear you're under a lot of pressure. Open Subtitles انظر، واضح انك واقع تحت الكثير من الضغط.
    Guys, get the ladder. Go down there once it's clear. Open Subtitles يارجال , أحضرو السلّم وَ إنزلو للأسفل ما إن يكون الجو خالي
    Okay, I think it's clear. I think it's clear. Okay. Open Subtitles حسنا , اعتقد ان المكان خالي اعتقد ان المكان خالي
    Kitchen's clear. Boss, table's set for three. Open Subtitles المطبخ خالي يا رئيس، الطاولة مُعدّةٌ لثلاثة
    I can see our future again. It's been a long time. It's clear. Open Subtitles يمكنني رؤية مستقبلنا مرةً أخري لقد مرّ وقتٌ طويل، إنّه خالٍ
    Sir, please. The station's clear. Roadblocks are in place. Open Subtitles سيدي، من فضلك، المحطة خالية وحواجز الطرق في أماكنها
    I'm gonna go and make sure it's clear, and we'll go out the side door. Open Subtitles سوف اذهب واتاكد من ان الطريق خال, وسوف نرحل من الباب الجانبى.
    I checked. It's clear. Put it down. Open Subtitles لقد قمت بالفحص , إنه خالى ضعه لأسفل
    Coast's clear to deliver the package. Open Subtitles اميليان.الطريق سالك يمكنك احضار الطرد.
    The adoption of the Treaty six years ago was a reflection of the international community's clear recognition of the danger posed by nuclear tests. UN وكان اعتماد المعاهدة قبل ست سنوات تعبيرا عن اعتراف المجتمع الدولي الجلي بالخطر الذي تمثله تجارب الأسلحة النووية.
    No, no, no. We can't risk Cobb slipping away. Stay behind until I say it's clear. Open Subtitles لا، لا يمكننا المخاطرة بهرب (كوب)، ابقيا ورائي حتّى أقول أن النطاق آمن.
    It's clear here. Open Subtitles المكان خالِ هنا
    His airway's clear. Open Subtitles المجاري التنفّسيّة سالكة.
    Let's clear the street, so the Jews can dance. Open Subtitles دعونا نخلي الطريق حتى يتمكن اليهود من الرقص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more