"'s got to" - Translation from English to Arabic

    • لابد أن
        
    • عليه أن
        
    • لابد من
        
    • لا بد أن
        
    • عليها أن
        
    • لابد ان
        
    • ما يجب أن
        
    • بد من
        
    • لابد و أن
        
    • هو يجب أن
        
    • عليه ان
        
    • ما عليه
        
    • لابدّ أنّ
        
    • ما يجب ان
        
    • عليها ان
        
    There's got to be something hidden there that we missed. Open Subtitles لابد أن شيئاً كان مخبئاً هناك و قد غفلناه
    There's got to be something hidden there that we missed. Open Subtitles لابد أن شيئاً كان مخبئاً هناك و قد غفلناه
    So, you know, generally it's got to be some kind of pass. Open Subtitles لذلك، كما تعلمون، عموما وحصلت عليه أن يكون نوعا من تمريرة.
    There's got to be something in this house that can give us a lead into where they're going. Open Subtitles لابد من وجود شيء في هذا البيت يمكن أن يعطينا دليلاً على المكان الذي ذهبوا أليه
    And now it's got to be the best plan ever. Open Subtitles والآن لا بد أن تكون أفضل خطة علي الإطلاق
    If we're gonna make that spin-off money, she's got to come through. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نجني أموال ذلك المشروع عليها أن تعاني
    Still, there's got to be a way to stop it somehow. Open Subtitles لا زال , لابد ان هناك وسيلة لأيقافه بطريقة ما
    There's got to be a smarter way of removing it. Open Subtitles لابد أن يكون وسيلة أكثر ذكاء من إزالته هناك.
    I mean, dude, there's got to be more luggage out here. Open Subtitles أقصد، يارجل، لابد أن تكون هنالك المزيد من الامتعة هنا
    He's got to have somebody that he sells his fish to and we can track him that way. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شخص ما يبيع له السمك بانتظام وأعتقد أننا يمكن تتبعه بهذه الطريقة
    No, he's got to learn. You're an adult now. Open Subtitles كلاّ، يجب عليه أن يتعلّم، أنتِ بالغة الآن.
    He's got to go. I don't ask you for anything. Open Subtitles عليه أن يرحل، ولستُ أطلب منك أن تقوم بذلك.
    I mean, he's got to pay for what he did. Open Subtitles أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله
    Well, it's a room, there's got to be a door. Open Subtitles حسناًَ، لابد من وجود باب، فهي غرفة مهما كان
    You just lost your paradigm juror. That's got to hurt. Open Subtitles لقد خسرت محلفك النموذجي لا بد أن هذا مؤلم
    She's got to sell those chips soon, and then you show up. Open Subtitles عليها أن تبيع هذه الشرائح قريباً , و بعدها ظهرتَ أنت
    Well, there's got tong. There's got to be some way.I'll do it. Open Subtitles لابد ان هناك شئ ما لابد أن هناك طريقة ما، سأفعلها
    Somebody's got to start showing Jimmy how to be a good grandpa. Open Subtitles شخص ما يجب أن يدع جيريمي يرى كيف يصبح جداً جيداً
    There's got to be a way out of here, okay? Open Subtitles لا بد من وجود طريق للخروج من هنا، اتفقنا؟
    That's got to be like what, 600 years of bad luck? Open Subtitles لابد و أن هذا ماذا ستمائة عام من الحظ السيء؟
    Okay, that's got to be the most confused scientist in the world. Open Subtitles حسنا، وهذا هو يجب أن يكون للعالم أكثر الخلط في العالم.
    He's the reigning Pete, he's got to be present. Open Subtitles هو العم بيتي يجب عليه ان يكون حاضراً.
    After all, somebody's got to save their asses, right? Open Subtitles بعد كل شىء شخص ما عليه حمايتهم،أليس كذلك؟
    That's got to violate like six terrorism laws right there. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك انتهك قرابة ستّة قوانين لمكافحة الارهاب.
    Someone's got to tell her she's out of the partnership. Open Subtitles شخص ما يجب ان يخبرها انها خارج برنامج الشراكة.
    She's got to be the one to tell you, otherwise there won't be any trust at all. Open Subtitles كان عليها ان تكون هي من تخبرك علي الجانب الاخر لن يكون هناك ثقه تماما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more