"'s hope" - Translation from English to Arabic

    • أمل
        
    • لنأمل
        
    • نأمل
        
    • فلنأمل
        
    • هو الأمل
        
    • لنتمنى
        
    • لنأمُل
        
    • نامل ان
        
    • ولنأمل
        
    So there's hope this person might still have a heart. Open Subtitles ثمة أمل أن ذلك الشخص ما يزال يستطيع التعاطف
    So if you can find happiness with archer,I'm thinking,maybe there's hope. Open Subtitles لذا لو أنتِ وجدتي السعادة مع آرتشر لربما هناك أمل
    Well, if that's true, then there's hope for all of us. Open Subtitles حسنًا، إن كان هذا حقيقي، فليس هناك أمل لنا نهائيًا
    Hallelujah. Let's hope that the spill has indeed been contained. Open Subtitles سبحان الله، لنأمل أن هذا .التسرب تم أحتوائه بالفعل
    Let's hope they don't charge you for it later. Open Subtitles دعنا نأمل بأن لا يجعلونك تدفع ثمنها لأحقًا
    I believe there's hope. I'm a very hopeful person. Open Subtitles أعتقِد بأنّ هناك أمل أنا رجلٌ آمِلٌ للغاية
    If you're not lying, if there's hope, then come over here right now and prove it to me. Open Subtitles ،إن كنت لا تكذبين، إن ثمة أمل عندها تعالي إلى هنا حالاً و اثبتي ذلك لي
    Noncommunicable diseases are a silent epidemic threatening everyone's hope for improving global health. UN فالأمراض غير المعدية هي أوبئة صامتة تهدد أمل كل إنسان في تحسين الصحة العالمية.
    I wish to express here France's hope and conviction that this will be the case. UN وأود أن أعرب هنا عن أمل فرنسا في تحقيق ذلك وعن اعتقادها به.
    His country's hope for the coming year was that the Special Committee would focus its efforts on the Territories included in the list of Non-Self-Governing Territories and not be sidetracked by other issues. UN وأعرب عن أمل حكومته في أن تركز اللجنة الخاصة جهودها في العام المقبل على الأقاليم الواردة في قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وألا تدع مسائل أخرى تحولها عن اهتمامها الأساسي.
    Permit me in conclusion to express my delegation's hope that this will be a successful and productive session of the Disarmament Commission. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بالإعراب عن أمل وفد بلادي في أن تكلل هذه الدورة لهيئة نزع السلاح بالنجاح.
    In conclusion, Mr. Chairman, allow me to express my delegation's hope that this session of the Disarmament Commission will be successful and productive. UN ختاما، سيدي الرئيس، أود أن أعرب عن أمل وفدي في أن تكون دورة هيئة نزع السلاح هذه دورة ناجحة ومثمرة.
    Consequently, she echoed Mr. Flinterman's hope that the State party would amend its legislation and set the minimum age for marriage at 18 years. UN وعليه فقد كررت ما أعرب عنه السيد فلنترمان من أمل في أن تعدل الدولة الطرف تشريعها وتجعل السن الدنيا للرضا بالزواج 18 سنة.
    It was her delegation's hope that in another five years' time Burkina Faso would be in a position to report the final eradication of polygamy. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تكون بوركينا فاصو بعد خمس سنوات أخرى في وضع يُمَكِّنها من الإبلاغ عن القضاء النهائي على تعدد الزوجات.
    Let's hope this cap holds and they can finally Open Subtitles لنأمل هذا الغطاء أن يبقى صامداً ويتمكن أخيراً
    Let's hope that she learn to believe in herself. Open Subtitles لنأمل فقط أنها ستتعلم كيف تؤمن في نفسها.
    Let's hope he's got the focus to finish the game. Open Subtitles لنأمل أن لدى أن يتمكن من التركيز لإنهاء المباراة
    Yeah, well, let's hope you make it home to her. Open Subtitles نعم، حسنا، دعونا نأمل كنت تجعل من المنزل لها.
    Let's hope I don't find cheese where the milk's supposed to be. Open Subtitles دعنا نأمل ألا أجد الجبن حيث من المفترض أن يكون الحليب
    Let's hope so. Only promise what you can deliver. Open Subtitles فلنأمل ذلك لنعد بما نستطيع الإيفاء به فحسب
    I only want to give you something, the only thing I can, and that's hope! Open Subtitles إنّما أريد أنْ أعطيكِ شيئاً الشيء الوحيد الذي أقدر عليه... و هو الأمل
    Well, let's hope our little Eddie gets an "A." Open Subtitles حسنا لنتمنى لأيدي ان يحصل على درجة ممتاز
    Let's hope you're right. Open Subtitles لنأمُل أنكَ على حق
    Let's hope new leadership will prevent another atrocity like the one I brought to light a few weeks ago. Open Subtitles نامل ان تكون ادارة جديدة تمنع اي عمل وحشي اخر مثل الذي احضرته على الشاشة قبل فترة
    And let's hope today's body count doesn't get over seven, because if it does, you're both going down Open Subtitles ولنأمل حساب الجثث لا يزيد عن سبعة لأن كلاكما سيسقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more