"'s not going" - Translation from English to Arabic

    • لن يذهب
        
    • لن تذهب
        
    • لن يقوم
        
    • لا تسير
        
    • إنها لن
        
    • لم يذهب
        
    • لا يسير
        
    • لن ينتقل
        
    • ليست أذهب إلى
        
    • لن تبارح
        
    • الامر لن
        
    • لا يَذْهبُ
        
    • لا يذهب إلى
        
    • لن يطلق
        
    • لن يقع
        
    Look, this guy's not going anywhere any time soon. Open Subtitles اسمع، هذا الرجل لن يذهب لأي مكان قريباً.
    Mama, he's not going to Alaska. It's a 90-minute drive. Open Subtitles امي لن يذهب لالاسكا انها 90 دقيقة من القيادة
    Evie's not going anywhere until we get rid of this unibrow, hmm? Open Subtitles ايفي لن تذهب إلى أي مكان حتى نتخلص من هذا الحبة
    Kids, I got a crazy feeling your mom's not going to prison. Open Subtitles يا أطفال ، لديّ إحساس قويّ أن أمكم لن تذهب للسجن
    How do I know he's not going to kill them all after I fire? Open Subtitles كيف أعلم بأنه لن يقوم بقتلهم جميعًا بعد أن أقوم بإطلاق النار
    He's not going anywhere till I get a DUI blood draw. Open Subtitles لن يذهب إلى إي مكان حتى أخذ من عينة الدم
    Hey, I have the ring, so he's not going anywhere. Open Subtitles مهلاً، أنا معي الخاتم لذلك لن يذهب لأي مكان
    You want to slow down a little? He's not going anywhere. Open Subtitles يا إلهي، هل تود الابطاء قليلا، لن يذهب لأي مكان.
    Well, he's not going anywhere'cause that van's up on blocks. Open Subtitles لن يذهب لأي مكان لأن تلك الشاحنة واقفة على الرصيف
    Short of us greasing a few palms, so to speak, he's not going anywhere. Open Subtitles ما يعني أن علينا تملّق بعض الناس لن يذهب إلى أي مكان
    Hey, since Sheldon's not going to Comic-Con, maybe we could find a cool trio to dress up as. Open Subtitles اذا شيلدون لن يذهب لكوميك كون يمكن ان علينا ان نحصل على زي ابطال ثلاثيين
    Well, she can get on it, but it's not going anywhere. Open Subtitles بإمكانها أن تركبها , لكن الطائرة لن تذهب لأي مكان
    Uh, girl cop's not going anywhere till she's had her coffee. Open Subtitles الشرطية لن تذهب لأي مكان حتى تتناول قهوتها
    She's not going to space to die. She's going in the bunker to live. Open Subtitles لن تذهب للفضاء لتموت، ستذهب إلى القبو لتعيش
    For someone who just found out she's not going to prison, you don't seem happy. Open Subtitles لشخص اكتشف لتوه انها لن تذهب للسجن, لا تبدي سعيدة
    Chill out on the wheel. It's not going anywhere. Open Subtitles هدئ أعصابك على المقواد إنها لن تذهب لأى مكان
    He's not going to change anything... but he's going to be angry if I don't know what it is. Open Subtitles لن يقوم بتغيير أي شيء، لكنه سيغضب إن لم أعلم ما المكتوب.
    Your training's not going well, man. Open Subtitles التدريب الخاص بك لا تسير على ما يرام، رجل.
    It's not going to work if no one believes in him. Open Subtitles إنها لن تطير إذا لم يؤمن أحد بأنه سيجعلها تطير
    Don't worry, I won't lose. Where's Eric? Please tell me he's not going inside. Open Subtitles لا تقلقي ، لن أخسر أين اريك؟ من فضلك قل لي انه لم يذهب إلى الداخل
    Oh, no, if you're calling me, then the date's not going well. Open Subtitles كلاّ، إذا تتصلين بي، إذاً الموعد لا يسير على ما يرام.
    It's not going to trial. I got it. Open Subtitles لن ينتقل الأمر إلى المحكمة أنا أتولى الأمر
    Uh, nope, Philip's not going anywhere in his shape, but I will be there in 10. Open Subtitles آه، كلا، فيليب ليست أذهب إلى أي مكان في شكل له، ولكنني لن يكون هناك في 10.
    She says that she's not going anywhere, that she has been here all along. Open Subtitles تقول أنّها لن تبارح مكانها، وأنّها كانت هنا طيلة الوقت.
    You know,joing an established team, particularly under these circumstances it's not going to be easy for you Open Subtitles انت تعلمين,الانضمام الى فريق مؤسس من قبل يعد امر فى قمة الصعوبة الامر لن يكون سهل بالنسبة لك
    Yeah and even if he knew who it was, he's not going to just give them up. Open Subtitles نعم ومستوي إذا عَرفَ مَنْ هو كَانَ، هو لا يَذْهبُ إلى فقط يُسلّمُهم.
    Murphy's not going anywhere, and we're not leaving him here. Open Subtitles ميرفي لا يذهب إلى أيّ مكان , ونحن لا نتركه هنا.
    I'm sure he's not going to shoot you again. Open Subtitles انا متأكد من انه لن يطلق النار عليك مرة أخرى.
    The same way she hypnotized all these geniuses. Yeah, but guess who's not going to fall under her spell? Open Subtitles أجل ، لكن خمني من لن يقع تحت سيطرتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more