"'s not supposed" - Translation from English to Arabic

    • ليس من المفترض
        
    • لا يفترض
        
    • لا يُفترض
        
    • ليس من المفروض
        
    • لَيسَ مُفتَرَضَ
        
    • وليس من المفترض
        
    • ليس من المُفترض
        
    • ليس مفترض
        
    • ليس مِن المفترض
        
    • يكن من المفروض
        
    It's not supposed to take a half hour to get an ambulance. Open Subtitles ليس من المفترض أن تستغرق نصف ساعة للحصول على سيارة إسعاف
    And legally, he's not supposed to deal with extortionists. Open Subtitles وقانونياً، ليس من المفترض أن يتعامل مع المبتزين.
    This is a wedding, it's not supposed to be fun! Open Subtitles هذا زفاق , ليس من المفترض أن يكون ممتعاً
    It's not supposed to be a documentary on zombie biology. Open Subtitles لا يفترض به أن يكون وثائقياً عن بيولوجيا الزومبي
    It's not supposed to make that noise. You leave the brakes on. Open Subtitles لا يفترض بها أن تصدر ذالك الصوت أنت تترك المكابح تعمل
    She's not supposed to be here for another half hour. Open Subtitles .لا يُفترض أن تأتي إلى هُنا إلّا بعدَ ساعة
    He's not supposed to care about love... that's why he's my hero. Open Subtitles ليس من المفترض أن يهتم في الحب.. لذلك السبب هو بطلي
    It's not supposed to happen this way! Open Subtitles الأمر ليس من المفترض أن يحدث بهذه الطريقة
    It's not supposed to end up like this, Mama. Open Subtitles ليس من المفترض ان ينتهي الامر هكذا يا امي
    He's not supposed to, but tonight he lost in a pretty spectacular way, so, yeah, Mayordomo's pretty upset with Goyo. Open Subtitles ليس من المفترض ان يخسر ولكنه خسر الليله بطريقه مذهله جدا لذا اجل مايوردومو غاضب من جويو
    That's because it's not supposed to be there. Open Subtitles هذا لأنه ليس من المفترض أن يوجد هذا هناك
    This is a school lunch; it's not supposed to be good. Open Subtitles أنه غداء مدرسي ليس من المفترض ان يكون جيداً
    The whole point is man's not supposed to be alone. Open Subtitles بيت القصيد هو الرجل ليس من المفترض أن يكون وحده.
    Sam knows he's not supposed to speak in public. Open Subtitles سام يعلم انه ليس من المفترض ان يتكلم في الاماكن العامة
    It's not supposed to be fun. - It's a Hiccup idea. Open Subtitles لا يفترض ان يكون ذلك مرحا انها من افكار هيكاب
    You know, everyone says it's not supposed to make sense, like that's the whole point, dude. Open Subtitles كما تعلموا، يقول الجميع أنه لا يفترض أن يكون ذا معنى وكأن هذا هو المغزى يا صديقي
    No, no. No, no, no, no. He's not supposed to win. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا يفترض أن يفوز هو، من المفروض أن تفوز هي
    It's not supposed to be easy, or I would have emailed you an MP3. Open Subtitles لا يفترض أن يكون سهلاً ، و إلا لكنت أرسلت إليك ملفاً صوتياً إلكترونياً
    You know, that's not supposed to be a job. Open Subtitles أتعلمين ،هذا لا يفترض به أن يكون وظيفة.
    It's not supposed to be this hard. Open Subtitles لا يُفترض أن يكون بهذه الصعوبة.
    Hey, there's not supposed to be any operations right now. Open Subtitles انت ليس من المفروض ان تكون هناك عمليات الان
    If someone gets inside that's not supposed to get inside... that intrusion can compromise all the evidence, can threaten every conviction. Open Subtitles إذا يُصبحُ شخص ما في الداخل ذلك لَيسَ مُفتَرَضَ للصَبْح في الداخل... ذلك التدخلِ يُمْكِنُ أَنْ يُساومَ كُلّ الدليل،
    Do you think someone got a hold of the frequency, who's not supposed to have it? Open Subtitles هل تعتقد أن أحدهم لديه التردد، وليس من المفترض أن يكون لديه هذا؟
    I know that it's not supposed to be easy, but some things are worth fighting for, aren't they? Open Subtitles أعلم أنه ليس من المُفترض أن يكونَ سهلاً لكن بعض الأمور جديرةٌ أن يُحاربَ من أجلها صحيح ؟
    It only hurts when it's where it's not supposed to be. Open Subtitles هو يؤلم فقط عندما يكون في مكان ليس مفترض به أن يكون
    A doctor's not supposed to do that. Open Subtitles ليس مِن المفترض أن يفعل الطبيب ذلك.
    Her father's going to kill her. She's not supposed to go out. Open Subtitles والدها سوف يقتلها لم يكن من المفروض ان تخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more