For an Indian, it is not just DNA, it's part of a person, it is sacred, with deep religious significance. | UN | ولكنه بالنسبة إلى الهندي ليس مجرد حمض نووي صبغي، بل إنه جزء من الإنسان، وهو مقدس، ولـه مغزى ديني عميق. |
You know, it's part of the territory, occupational hazard. | Open Subtitles | كما تعلم، إنه جزء من الأمر، المخاطر المهنية. |
It's part of the world that we live in. | Open Subtitles | إنهم.. إنهم جزء من العالم الذي نعيش فيه. |
It's part of a new generation of electric vehicles. | Open Subtitles | إنها جزء من جيل جديد من المركبات الكهربائية |
We believe he's part of an armed group, possibly terrorists. | Open Subtitles | نحن نعتقدُ أنّه جزءٌ من مجموعة مسلّحة، ربما إرهابيين |
Well, yeah, that's part of the folklore of this place. | Open Subtitles | حسنا نعم هذا جزء من التراث الشعبي لهذا المكان |
So I knew I'd seen this image before, and I ran a search and found it's part of a logo. | Open Subtitles | لذا قد علمت أنني قد رأيت هذه الصورة من قبل وأجريت بحث ووجدت أنها جزء من شعار ما |
High school is difficult. It's part of the experience. | Open Subtitles | المدرسة الثانوية صعبه ، انها جزء من التجربة |
I love the guy, but honestly he's part of the problem. | Open Subtitles | انا احب هذا الرجل لكن بصدق هو جزء من المشكلة |
They can't know he's part of the Bureau. All right? | Open Subtitles | لا يمكنهم معرفة أنه جزء من المكتب الفدرالي، حسنًا؟ |
Hints he's part of the mob, that they're worried we're about to sting one of their gambling operations. | Open Subtitles | تلمح أنه جزء من العصابة, أنهم قلقون أننا على وشك أن نؤثر على أحد عمليات مقامراتهم. |
[scoffs] That's part of your newfound philosophy on life? | Open Subtitles | وهل هذا جزء من فلسفتك المستحدثة فى الحياة؟ |
He's part of a new generation of anti-Government bloggers. | Open Subtitles | إنه جزء من جيل جديد للمدونين المناهضين للحكومة |
Christians, Jews and Muslims believe it's part of the human condition to be tempted to do wrong. | Open Subtitles | يؤمنُ المسيحيون و المسلمون و اليهود بأنَّه جزء من الطبيعة البشرية لِتُغوى على عمل الخطأ. |
Everyone has to share here. It's part of the communal... | Open Subtitles | الجميع يجب أن يشارك هنا أنه جزء من المجتمع |
It stands for Deadman's Curve. See, it's part of the race. | Open Subtitles | ترمز لمنحنى الرّجل الميت، إنّه جزء من السّابق كما تريان |
It's part of our strategy to undercut their advantage. | Open Subtitles | إنه جزء من خطتنا لتقويض كون الأمور لصالحهم |
It's part of the bigger picture, where I'm filthy rich. | Open Subtitles | هذا جزء من الصورة الكبيرالذي أنا فيها غني قذر |
And even though we only had him for a few months, he's part of our fabric now. | Open Subtitles | وبرغم أنّنا لم نحظَ سوى ببضعة أشهر معه فهو جزءٌ من نسيج عائلتنا الآن |
And there's always going to be that debate, and that's... that's part of the joy of a democracy. | Open Subtitles | سيبقى دائما ذلك النقاش قائما وذاك هو الجزء من متعة الديمقراطية |
Last time I checked, he's part of everybody. | Open Subtitles | آخر مرة راجعته ، كان جزءاً من الجميع ،لماذا ؟ |
They control all this shit, right? It's part of their game. | Open Subtitles | انهم يسيطرون علي كل هذا انها جزئ من لعبتهم |
It's part of a company-wide initiative to improve work conditions post-strike. | Open Subtitles | وهذا جُزء من مبادرة واسعة النطاق للشركة لتحسين ظروف العمل بعد انتهاء الإضراب |
Look, I don't care about going to jail, it's part of the job. | Open Subtitles | النظرة، أنا لا أَهتمُّ حول دُخُول السجنّ، هو جزءُ الشغلِ. |