His delegation endorsed the Commission's recommendation that such meetings should be held at least once each quinquennium. | UN | وأشار إلى أن وفده يؤيد توصية اللجنة بوجوب عقد تلك الاجتماعات مرة كل خمس سنوات على الأقل. |
Based on the Secretariat's recommendation to use the | UN | بناء على توصية الأمانة باستخدام مركز المؤتمرات في فندق |
The Advisory Committee's recommendation on fuel costs would reduce the estimate for air transportation to $24,267,000. | UN | وستخفض توصية اللجنة الاستشارية المتعلقة بتكاليف الوقود تقدير تكاليف النقل الجوي إلى 000 267 24 دولار. |
In paragraph 122, UNOPS agreed with the Board's recommendation to develop a funding plan for the end-of-service liabilities (ESL). | UN | وفي الفقرة 122، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بوضع خطة تمويل من أجل الوفاء بالتزامات نهاية الخدمة. |
We support the Secretary-General's recommendation to the Council to increase pressure on perpetrators through measures by the relevant sanctions committees. | UN | وإننا نؤيد توصية الأمين العام إلى المجلس بأن يزيد الضغط على المرتكبين، عبر تدابير من جانب لجان الجزاءات ذات الصلة. |
We support the Secretary-General's recommendation that United Nations humanitarian organizations | UN | ونؤيــد توصية اﻷمين العام بأنه على الوكالات اﻹنسانية لﻷمم المتحدة أن |
In this regard, we fully endorse the Secretary-General's recommendation that | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد تماما توصية اﻷمين العام التي ينادي فيها: |
I have also noted the Panel's recommendation that independent commissions of inquiry be established after Council-mandated operations. | UN | ولاحظت أيضا توصية الفريق بأن تنشأ لجان تحقيق مستقلة في إثر العمليات التي يصدر المجلس تكليفات بها. |
UNITAR indicated that it " considers the Board of Auditor's recommendation in this respect implemented " . | UN | وقد أشار المعهد أنه ' ' يعتبر أن توصية مجلس مراجعي الحسابات في هذا الصدد قد نفذت``. |
However, the Treasury would reconsider the Board of Auditor's recommendation. | UN | ومع ذلك، فإن الخزانة ستعيد النظر في توصية مجلس مراجعي الحسابات. |
The UNCC secretariat considered the Board's recommendation as actually counter-productive, and saw no purpose in its implementation. | UN | وقد اعتبرت أمانة اللجنة أن توصية المجلس في الواقع لا تحقق الأثر المرجو، ولم تر داعيا لتنفيذها. |
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it review the recoverability of long outstanding debtor balances. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض إمكانية استرداد الأرصدة المدينة المستحقة منذ زمن طويل. |
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it regularly update the list of signatories on the bank accounts. | UN | وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم، على نحو منتظم، بتحديث قائمة الأشخاص المعتمدة توقيعاتهم على الحسابات المصرفية. |
The table includes, in its last column, a brief explanation where the Panel's recommendation differs from a given request. | UN | ويشمل الجدول في عموده الأخير شرحاً وجيزاً لاختلاف توصية الفريق عن أي طلب معيّن. |
314. OIOS informed the Board that action was being taken to directly address the Board's recommendation. | UN | 314 - وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية المجلس بأنه يجري اتخاذ إجراءات لمعالجة توصية المجلس مباشرة. |
It expects that the post-award review committee will actively seek to implement the Board's recommendation. | UN | وتتوقع اللجنة أن تسعى لجنة استعراض العقود بعد منحها، بنشاط، إلى تنفيذ توصية المجلس. |
UNAMID agreed with the Board's recommendation on a need to comply strictly with the delegation of authority for core requirements. | UN | وافقت العملية المختلطة على توصية المجلس بضرورة أن تتقيد بتفويض السلطة لتلبية الاحتياجات الأساسية تقيدا صارما. |
UNLB concurs with the Committee's recommendation, regarding the construction of charging stations for energy-saving electric vehicles. | UN | تتفق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات مع توصية اللجنة فيما يتعلق بتشييد محطات الشحن للمركبات الكهربائية التي توفر الطاقة. |
It also took note of the Commission's recommendation to the General Assembly concerning the draft articles. | UN | ثم ذكر أنه أحاط علماً بتوصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة فيما يتصل بمشاريع المواد. |
These measures reflect the National Human Rights Consultation Committee's recommendation that education be the highest priority for improving and promoting human rights in Australia. | UN | وتستجيب هذه التدابير لتوصية اللجنة الصادرة عن المشاورة المتعلقة بحقوق الإنسان بإعطاء الأولوية القصوى للتعليم من أجل تحسين حقوق الإنسان في أستراليا وتعزيزها. |
He also endorsed the Board's recommendation that the Special Tribunal for Lebanon should be admitted as a member of the Fund. | UN | وأضاف أنه يؤيد أيضا التوصية الصادرة عن المجلس بقبول عضوية المحكمة الخاصة للبنان في الصندوق. |
The Committee's recommendation had in no way been intended to impede such research when it benefited the subject. | UN | وتوصية اللجنة لم تكن تهدف على الإطلاق إلى منع هذه الأبحاث إذا كانت مفيدة. |
The Board's recommendation is therefore reiterated as already mentioned in paragraph 11 of the present report. | UN | ولذلك يكرر المجلس توصيته على النحو الوارد في الفقرة 11 من هذا التقرير. |
In compliance with the Committee's recommendation No. 16, the amount of data disaggregated by sex for rural women in Brazil has increased. | UN | وامتثالا للتوصية رقم 16 للجنة، يزيد مقدار البيانات المصنفة حسب نوع الجنس للمرأة الريفية في البرازيل. |
It welcomed Jordan's efforts to promote the rights of migrant workers in keeping with Algeria's recommendation. | UN | ورحبت بالجهود التي يبذلها الأردن لتعزيز حقوق العمال المهاجرين بما يتمشى مع التوصية التي قدمتها الجزائر. |
She reiterated the report's recommendation that broader criteria should be used for the inclusion of groups in the annexes to the reports of the Secretary-General. | UN | وكررت التوصية الواردة في التقرير باستخدام معايير أوسع نطاقا لإدراج الجماعات في مرفقات تقارير الأمين العام. |
53. The Special Rapporteur has reiterated the position of the Ombudsperson calling for the disclosure of the Ombudsperson's recommendation to the petitioner. | UN | 53 - أكد المقرر الخاص موقف أمينة المظالم الداعي إلى أن تكشف عن توصيتها إلى مقدم الطلب. |
It also supported the Secretary-General's recommendation for the creation of national transport and trade facilitation boards by the landlocked developing countries. | UN | وهي تؤيد أيضا ما أوصى به الأمين العام من قيام البلدان النامية غير الساحلية بتشكيل مجالس وطنية للنقل وتيسير التجارة. |
With that in mind, Brazil supported the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should accept the requests for posts. | UN | ومع أخذ هذا في الحسبان، تساند البرازيل ما أوصت به اللجنة الاستشارية من قبول الطلبات المتعلقة بإنشاء وظائف جديدة. |