"'s supposed to" - Translation from English to Arabic

    • من المفترض أن
        
    • يفترض أن
        
    • من المفترض ان
        
    • يُفترض أن
        
    • يفترض ان
        
    • يفترض به أن
        
    • من المُفترض أن
        
    • المفروض أن
        
    • المفروض ان
        
    • ومن المفترض أن
        
    • مفترض أن
        
    • هو مفترض
        
    • من المفترض أنه
        
    • من المفترض أنها
        
    • مفترض ان
        
    Who's supposed to notify who when somebody's resurrected from the dead? Open Subtitles ‫مَن من المفترض أن يعلمني ‫عندما يعود الأموات إلى الحياة؟
    He's supposed to signal, and then five seconds later, he shoots. Open Subtitles من المفترض أن يشير لي، ثم بعد خمس ثوانِ، يُطلق
    Let's hope I don't find cheese where the milk's supposed to be. Open Subtitles دعنا نأمل ألا أجد الجبن حيث من المفترض أن يكون الحليب
    The breastplate, it's supposed to be worn by some high priest. Open Subtitles رداء الصدر، يفترض أن يتم أرتدائهُ من قبل كاهن كبير،
    You know, they say it's supposed to get easier... that one day I'll wake up and just be over it, but I don't know if I want that. Open Subtitles تعرف ، يقولون أنه يفترض أن تصبح اسهل حيث سأستيقظ في يوم ما وسأكون قد تخطيت الأمر لكن لست أدري إذا كنت راغبة في ذلك
    She's supposed to write about an experience of some significance. Open Subtitles انها من المفترض ان تكتب عن تجربه مثيره للاهتمام
    Believe it or not, there's supposed to be rules to this shit. Open Subtitles صدق أو لا تصدق, يُفترض أن تكون هناك قواعد لهذه الأمور.
    Okay, it's supposed to be one of the most important things that we can do in our lives, okay? Open Subtitles حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟
    I was supervising. Oh! It's supposed to go on the table. Open Subtitles لقد كُنت أشرف كان من المفترض أن تذهب على الطاولة
    The target's supposed to come into the colony in two days. Open Subtitles من المفترض أن يصل الهدف إلى المـُـستعمرة خلال اليومين القادمين
    It's definitely not for my husband, who sleeps in our bed [Chuckles] just like he's supposed to. Open Subtitles أنها بالتأكيد ليست لزوجي، الذي ينام في سريرنا , فقط كما من المفترض أن يفعل
    No, it's supposed to be clear skies all night. Open Subtitles كلا, من المفترض أن تكون السماء صافية الليلة
    He's supposed to be with you. What the hell happened? ! Open Subtitles من المفترض أن يكون معك ما الذي حدث بحق الجحيم؟
    To be feared by everyone who's supposed to love you. Open Subtitles أن تكون خائفًا من جميع من يفترض أن يحبوك
    UH, IS THAT HOW A HELICOPTER's supposed to SOUND? Open Subtitles هل يفترض أن يكون صوت الطائرة العموديّة هكذا؟
    No, the plumbing contractor's supposed to start in April. Right. Open Subtitles يفترض أن يبدأ مقاول السباكة في شهر أبريل، صحيح
    It's supposed to be like a delicacy in South Africa. Open Subtitles انها من المفترض ان تكون كحساسية في جنوب افريقا
    Now keep shopping. I hear it's supposed to be fun. Open Subtitles والأن واصلي التسوق سمعتُ أنه يُفترض أن يكون مُسلٍ
    Do you ever have days when you forget what that picture's supposed to look like? Open Subtitles هل تمر عليكَ ايام عندما تنسى مالذي يفترض ان تبدو عليه تلك الصورة؟
    You're the one who's supposed to be setting the example. Open Subtitles أنت الشخص الذي يفترض به أن يكون قدوة حسنة
    It tastes like ass, but it's supposed to be good for you. Open Subtitles يبدو كمذاق سئ , ولكن من المُفترض أن يكون جيد لك
    He's supposed to be investigating the case with you. Open Subtitles من المفروض أن يقوم بالتحقيق في القضية معك
    She's supposed to meet the people from Latnok today. Open Subtitles لانه من المفروض ان تقابل افراد من لاتنوك
    It's supposed to be fiction, but the characters are us. Open Subtitles ومن المفترض أن يكون الخيال، لكن الشخصيات هي لنا.
    Doing manual labor's supposed to get you in touch with your inner self, or some Zen BS like that. Open Subtitles القيام بالعمالة اليدوية مفترض أن يضعك في تواصل مع ذاتك الداخلية أو أي هراء تركيز فكري كهذا
    And let's pray it works the way it's supposed to. Open Subtitles ودعنا نصلي بأن تنجح هذه الوسيلة كما هو مفترض
    He's supposed to be Turkish. Some say his father was German. Open Subtitles من المفترض أنه تركي والبعض يقول أن أباه من ألمانيا
    She's supposed to be the Davis with the common sense. Open Subtitles فهي من المفترض أنها تكون ديفيس مع الحس السليم.
    Oh, you mean it's one of those low-rent voodoo things that's supposed to... Open Subtitles تقصدى انها احدى التعاويذ منخفضه الايجار التى مفترض ان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more