"'s too bad" - Translation from English to Arabic

    • من المؤسف
        
    • سيئُ جداً
        
    • من السيء
        
    • سيء جداً
        
    • أمر سيئ للغاية
        
    • سيئ جدا
        
    • لسوء الحظ
        
    • سيئ جداً
        
    • سيء للغاية
        
    • من السيئ
        
    • سيء جدا
        
    • من السئ
        
    • أمر مؤسف
        
    • مؤسف للغاية
        
    • ياللأسف
        
    It's too bad cousins can't marry, because then we could maybe... Open Subtitles من المؤسف أنك لم تتزوجى ، ولكنه بإستطاعتى ان اتزوجك
    It's too bad our parents aren't out of town. Open Subtitles . من المؤسف ان والدينا ليسوا خارج البلدة
    It's too bad there's no way to call her back. Open Subtitles هو سيئُ جداً ليس هناك طريق لإتِّصال ثانيةً بها.
    It's too bad we can't get a liquor license. Open Subtitles من السيء أننا لن نمنح رخصة المشروب الكحولي
    That's too bad, because slinging pizzas might be the only job you can get if you don't stop shitting the bed. Open Subtitles ‫هذا أمر سيء جداً ‫لأن تقطيع البيتزا ‫قد يكون الوظيفة الوحيدة التي ‫ستحصل عليها ‫إن لم تتوقف عن إفساد الأمور.
    That's too bad, but I don't feel that way about you. Open Subtitles هذا أمر سيئ للغاية ، لكننى لا أشعر بذلك تجاهك
    It's too bad your mother had to work today, Akeelah. Open Subtitles هو سيئ جدا أمّك كان عليها تعمل اليوم، اكيلا.
    It's too bad you can't have some - it's practically orgasmic! Open Subtitles من المؤسف أنك لا تستطيع أكله إنه مثل نشوة الجماع
    It's too bad you vanquished that demonic bounty hunter. Open Subtitles من المؤسف أنكِ قضيتِ على صائد الجوائز الشيطانية
    Right, well, it's too bad she's not here to defend herself. Open Subtitles صحيح, حسنا, من المؤسف أنها ليست هنا لتدافع عن نفسها
    It's too bad he and your mom can't work this out. Open Subtitles من المؤسف انه وامك لم يحلا الامر التواصل هو المفتاح
    You know, it's too bad you're not a celebrity. Open Subtitles تَعْرفُ، هو سيئُ جداً أنت لَسْتَ a مَشهور.
    Which is why it's too bad we both have to work late. Open Subtitles لهذا السبب هو سيئُ جداً كلانا يَجِبُ أَنْ نَعْملَ متأخراً.
    It's too bad you can't have both. Open Subtitles سيئُ جداً لا يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ كلاهما.
    It's too bad Bowling League didn't work out for him. Open Subtitles من السيء جدًا أن أتحاد البولينج لم يحسب له
    - That's too bad because if you don't, you're both gonna end up behind bars. Open Subtitles هذا سيء جداً لأنك إن لم تفعلي كلاكما سيسجن في الأخير
    Well, that's too bad because I'm a fascinating and complex person. Open Subtitles حسنا، هذا أمر سيئ للغاية لأنني رائعة وشخص معقد.
    It's too bad that clients today aren't the committed patrons of the past. Open Subtitles سيئ جدا أن العملاء اليوم ليسوا رعاة ملتزمين كما في الماضي
    It's too bad this cruise doesn't have a competition for ignoring your girlfriend,'cause you would've taken first place. Open Subtitles لسوء الحظ لا يوجد على تلك الرحلة مسابقة عن كيف تتجاهل صديقتك لأنك كنت ستفوز بالمركز الأول بها
    It's too bad Mozambique can't have a taste of it. Open Subtitles هي موزمبيق سيئ جداً لا يَستطيعُ الذَوق منه.
    Well, that's too bad because we already built the bio. Open Subtitles حسنا، هذا أمر سيء للغاية لأننا بنينا بالفعل الحيوية.
    It's too bad neither of us are the type to go whoring. Open Subtitles انه من السيئ ان كلينا ليس من النوع الذى يحب الزنى
    Well, that's too bad, because they already signed off. Open Subtitles حسنا, هذا سيء جدا لأنهم وقعوا عليه بالفعل
    It's too bad you're gonna miss our offer, though. Open Subtitles على الرغم من ذلك، انه من السئ ان يفوتك عرضنا
    It's too bad you didn't think of that before, you know, that betrayal thing. Open Subtitles لكنه أمر مؤسف لأنك لم تفكر بهذا من قبل أمر الخيانة ذلك
    You know, it's too bad that your birth father isn't here to see this. Open Subtitles أتعرفين ، انه امر مؤسف . للغاية أن والدك الحقيقي .ليس هنا لرؤية هذا
    It's too bad that you won't be there to see my wrath, isn't it? Open Subtitles ياللأسف تريد أن تكون هناك لرؤية غضبي, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more