"'ve left" - Translation from English to Arabic

    • تركت
        
    • لقد غادر
        
    • لقد تركنا
        
    • تَركتُ
        
    • تركتُ
        
    • تركوا
        
    • قد غادروا
        
    • قد غادرت
        
    • التي تركتها
        
    • لم يتركوا
        
    • لقد غادرنا
        
    There's Buck Staudt, who figuratively and literally told me to go fuck myself... and Bobby Hodges, who I've left 18 messages for. Open Subtitles هناك باك ستودت الذي المجازي وقال لي حرفيا لذهب ضاجع نفسك .. وبوبي هودجز، الذي لقد تركت 18 رسائل له..
    Well, I've left some pretty wild replies on a bunch of Evites. Open Subtitles لقد تركت بعض الردود على حفنة من الدعوات أنظر لهذا ..
    I've left some lawyers in the cafeteria with a bunch of NDAs. Open Subtitles لقد تركت بعض المحامين في المطعم مع بضع معاهدات عدم الإفشاء
    I've left Rob a dozen messages, Dad, and nothing. Open Subtitles لقد تركت روب عشرات الرسائل، أبي، ولا شيء.
    I've left my door ajar indicating my trust for you, which you've well earned... in days past, escorting me so reliably. Open Subtitles تركت بابي مفتوحاً قليلاً وهذا يشير إلى ثقتي بك والتي اكتسبتها بجدارة في الأيام القليلة الماضية لأنك رافقتني بإخلاص
    I've left some free passes for the boys and girls, Mr Hunt, just to show there's no hard feelings. Open Subtitles لقد تركت بعض يمر مجانا للفتيان والفتيات ، والسيد هنت ، فقط لاظهار ليس هناك مشاعر الشاق.
    I've left three messages. I said sorry didn't I? Open Subtitles تركت لكِ ثلاث رسائل، لقـد إعتذرت، أليس كذلك؟
    Heading towards the white light. I've left my body. Open Subtitles انا اسير وراء الضوء الابيض انا تركت جسدى
    I guess I've left a stain on your career. Open Subtitles أعتقد بأني تركت وصمة عار في حياتك المهنية
    I've left the toothpaste cap on the bathroom counter. Open Subtitles لقد تركت غطاء معجون الأسنان على منضدة الحمام
    I've left your mom several messages and I haven't heard back. Open Subtitles لقد تركت لأمُك بضعة رسائل و لكني لم أتلقي رد
    You've left your rustic retreat, yet snubbed our last opening. Open Subtitles ‫لقد تركت مأواك في الريف ‫ولم تحضر ‫تنصيبنا الأخير.
    She knew I wasn't great with money, so she must've left me an extra one, so I could call her in case of emergency. Open Subtitles عرفت أنني لستُ جيدة بالمال لذا لابد أنها تركت لي ربع زيادة حتى أستطيع الأتصال بها بحالة طارئة
    Lord knows I've left the operating room for a couple of backyard plays that turned out to be not as critical as my patients. Open Subtitles الرب يعلم اني تركت غرفة العمليات مفتوحة على الفناء الخلفي لزوجان يلعبان اللذان غادروا لكي لا تكون حرجاً مثل مرضاي
    Well, if you're right, the killer would've left on foot. Open Subtitles حسنٌ، إذا كنت مُحقة لقد غادر القاتل على قدميه
    We've left our trenches, but this is the final point. Open Subtitles لقد تركنا الخنادق للتو ولكن هذه هي النقطة النهائية
    Because I've left some papers in the copy machine, Open Subtitles لأن تَركتُ بَعْض الصُحُفِ في ماكنةِ النسخةَ،
    I've left 15 messages already. No one returns my call. Open Subtitles لقد تركتُ 15 رسالة، لكن لآ أحد يعاود الإتصال.
    It doesn't look like they've left. Their cars are still here. Open Subtitles ـ لا يبدوا أنهم تركوا المكان أ لأنهم مازالوا هنا
    Then check that they've left - the President will be ready any moment. Open Subtitles إذاً تأكد بأنهم قد غادروا الرئيس سيجهز في أي لحظة
    If I've left out anyone's name, I hope you'll forgive me. Open Subtitles إذا كنت قد غادرت إلى اسم أي شخص , أتمنى أن يغفر لي.
    Do you have any idea how many messages I've left with Ruby? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن كم الرسائل التي تركتها لروبي ؟
    Now, I hate to do what I'm gonna do, but they've left me no choice. Open Subtitles الآن، أنا أكره ما سأفعله لكنهم لم يتركوا لي خيارًا
    We've left the embassy. Open Subtitles لقد غادرنا السفارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more