The Secretary-General is also grateful for the in-kind contributions received by Argentina, Mexico and Trinidad and Tobago. | UN | ويعرب الأمين العام أيضا عن امتنانه للمساهمات العينية التي وردت من الأرجنتين وترينيداد وتوباغو والمكسيك. |
Such laws were adopted, for example, in Argentina and Spain. | UN | وقد اعتُمدت قوانين من هذا النحو في الأرجنتين وإسبانيا. |
Letter from the representative of Argentina to the Secretary-General | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثلة الأرجنتين |
That showed that the Malvinas Islands had been legitimately administered by Argentina. | UN | ويتضح من ذلك أن جزر مالفيناس كانت تديرها الأرجنتين بشكل مشروع. |
Argentina is not alone in this line of reasoning. | UN | والأرجنتين ليست وحيدة في اتباعها لهذا النهج التعليلي. |
The United Kingdom should implement the 31 resolutions on the Malvinas Islands adopted by the Committee and begin dialogue with Argentina. | UN | ويتعين على المملكة المتحدة تنفيذ الـقرارات الـ 31 التي اعتمدتها اللجنة بشأن جزر مالفيناس والشروع في حوار مع الأرجنتين. |
Argentina, Canada, Egypt, Japan, Nigeria and Poland: draft resolution | UN | الأرجنتين وبولندا وكندا ومصر ونيجيريا واليابان: مشروع قرار |
Argentina contended that emissions from the plant's stacks had deposited substances with harmful effects into the aquatic environment. | UN | وادعت الأرجنتين أن الانبعاثات الصادرة من مداخن المصنع أدت إلى ترسب مواد ذات آثار ضارة في البيئة المائية. |
The recently approved civil code in Argentina includes the possibility of the provision of support in decision-making processes. | UN | وينطوي القانون المدني الذي اعتمد مؤخراً في الأرجنتين على إمكانية تقديم الدعم في عمليات اتخاذ القرارات. |
:: Advised the Government of Argentina and non-governmental organizations, universities and professionals on programmes related to gender equality | UN | :: قدمت المشورة لحكومة الأرجنتين والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمهنيين عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين |
It should thus be noted that, in Argentina, the index of potential dependency fell from 65.1 in 1991 to 55.5 in 2010. | UN | ولهذا ينبغي ملاحظة أن مؤشر الإعالة المحتملة في الأرجنتين انخفض من 65.1 في عام 1991 إلى 55.5 في عام 2010. |
Argentina continues to closely follow the evolving situation in Haiti. | UN | وما زالت الأرجنتين تتابع عن كثب الحالة في هايتي. |
Every possible opportunity should be used to relaunch the process of negotiations between Argentina and the United Kingdom. | UN | وأضاف قائلا إنه ينبغي استعمال كل فرصة متاحة لإعادة إطلاق عملية المفاوضات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة. |
Argentina, Brazil and Chile also earmarked national funds to assist refugee integration. | UN | وخصصت الأرجنتين والبرازيل وشيلي أيضاً أموالاً وطنية لمساعدة اللاجئين على الاندماج. |
Subsequently Argentina, New Zealand and Thailand signed the request. | UN | وبعد ذلك وقعت الأرجنتين وتايلند ونيوزيلندا على الطلب. |
33. Peru noted that Argentina was the first country in the Americas to ratify the Optional Protocol to CAT. | UN | أما بيرو فلاحظت أن الأرجنتين كانت أول بلد من الأمريكتين يصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Technical and vocational education declined sharply in Argentina during the 1990s. | UN | وانخفض التعليم التقني والمهني انخفاضا كبيرا في الأرجنتين أثناء التسعينات. |
The results of the project were publicized through an international seminar involving experts from Argentina, Cuba and Spain. | UN | وقد تم نشر نتائج المشروع من خلال حلقة دراسية دولية شملت خبراء من الأرجنتين وكوبا وأسبانيا. |
Brazil and Argentina: initiation of anti-dumping investigation on imports from China | UN | البرازيل والأرجنتين: بدء تحقيق لمكافحة الإغراق بشأن الواردات من الصين. |
The British military escalation in the area was of grave concern to Argentina and other countries of the region. | UN | كما أن التصعيد العسكري البريطاني في المنطقة يشكّل أمراً داعياً للانشغال العميق للأرجنتين ولبلدان أخرى في المنطقة. |
Examples include the reports on Argentina, Bosnia and Herzegovina and Turkey. | UN | ومن الأمثلة على ذلك التقارير المتعلقة بالأرجنتين والبوسنة والهرسك وتركيا. |
The first was the blowing up of the Israeli Embassy, and the second tragedy was the bombing of the Asociación Mutual Israelita Argentina (AMIA). | UN | الهجوم الأول كان نسف السفارة الإسرائيلية، والهجوم المأساوي الثاني كان تفجير الرابطة الإسرائيلية الأرجنتينية المشتركة. |
Argentina has a great deal of experience in this area, particularly within the Argentine Horizontal Cooperation Fund (FOAR). | UN | ولدى الأرجنتين قدر كبير من الخبرة في هذا المجال، وخصوصاً في إطار صندوق التعاون الأفقي الأرجنتيني. |
This is a camera with a digital signal, uplinked to a satellite, so whatever's in Argentina, we'll see right away. | Open Subtitles | هذه الة تصوير مع اشاره رقميه, متصله بالقمر الصناعى, لذا حينما تكونى فى الارجنتين, سنرى كل شىء مباشرة. |
However, it will be some time before this recovery is felt in Argentina's neighbours, Paraguay and Uruguay. | UN | بيد أنه سينقضي بعض الوقت قبل أن يصبح هذا الانتعاش محسوسا في البلدين المجاورين للأرجنتين، أوروغواي وباراغواي. |
Argentina is a brotherly country that shares common principles and values with us. | UN | فالأرجنتين بلد شقيق يشاطرنا مبادئ وقيما مشتركة. |
A generation that participates, as our President, Cristina Fernández Kirchner, has said, is essential to building an Argentina that is more inclusive and with greater solidarity. | UN | إن الجيل الذي يشارك ضروري لبناء أرجنتين أكثر شمولاً وتضامناً، كما قالت رئيستنا، كريستينا فرنانديز كيرشنر. |
Argentina to the United Nations addressed to the Secretary-General | UN | العام من الممثل الدائم لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة |
Statements in support of the motion were made by the representatives of Argentina and the Russian Federation. | UN | وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي والارجنتين ببيانين تأييداً للاقتراح. |
Argentina Eugenio M. Curia, Ana Luisa Wirth de Schwind, Gustavo de Paoli, Daniel E. Amigo, Eduardo Bertoni | UN | كوريا ، آنا لويسا فيرتشفيند ، غوستافو دي باولي ، دانييل أ. أميغو ، إدواردو بيرتوني اﻷردن |
Argentina, Canada, France and the United States of America: | UN | مجلس اﻷمن اﻷرجنتين وفرنسا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية: |
1. Mr. OSELLA (Argentina) said that, on the basis of the informal consultations he had conducted as Vice-Chairman, he wished to recommend that the Committee should take up item 17 on Monday, 15 November. | UN | ١ - السيد اوسيلا )اﻷرجنيتن(: قال إنه، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجراها بوصفه نائبا للرئيس، يرغب في أن يوصي بأن تتناول اللجنة البند ١٧ يوم الاثنين، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر. |