The newly arrived Burundian battalion has quickly moved to a new location on the south-western side of Mogadishu. | UN | وسارعت الكتيبة البوروندية القادمة حديثا إلى الانتقال إلى موقع جديد كائن على الجهة الجنوبية الغربية لمقديشو. |
Council members urged all the Burundian parties to stop fighting. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف البوروندية على وقف القتال. |
Council members urged all the Burundian parties to stop fighting. | UN | وحث أعضاء المجلس جميع اﻷطراف البوروندية على وقف القتال. |
As indicated in the Secretary-General's report, the elections have become a major focus for Burundian political actors. | UN | كما يشير تقرير الأمين العام، فإن الانتخابات أصبحت أحد محاور الاهتمام الرئيسية للجهات السياسية الفاعلة في بوروندي. |
There are still over 35,000 Burundian refugees at the Mtabila camp. | UN | وسيبقى في مخيم متابيلا أكثر من 000 35 لاجئ بوروندي. |
Furthermore, the Group would appreciate any documentation or evidence regarding the travels and/or activities of Burundian politician Alexis Sinduhije during 2011 and 2012. | UN | ويود الفريق أيضا الحصول على أي وثائق أو أدلة تتعلق برحلات أو أنشطة السياسي البوروندي ألكسيس سندوهيجي عامي 2011 و 2012. |
However, the Burundian Bar Association expressed concern about this decision claiming that some of the magistrates would not have sufficient experience. | UN | على أن نقابة المحامين البورونديين أعربت عن قلقها إزاء هذا القرار بزعم افتقار بعض القضاة المعينين إلى الخبرة الكافية. |
Lastly, through the Burundian naval forces, they control all maritime traffic on Lake Tanganyika and Lake Kivu. | UN | وأخيرا، تسيطر تلك الدول، عبر المياه البوروندية على حركة الملاحة في بحيرة تنغانيقا وبحيرة كيفو. |
The Security Council stresses that the key to achieving a lasting peace in Burundi lies with the Burundian parties. | UN | ويشدد مجلس الأمن على أن مفتاح تحقيق اتفاق دائم للسلام في بوروندي يقع على عاتق الأطراف البوروندية. |
In the meantime, I call on the Burundian parties to fully implement their agreements and to put the past behind them. | UN | وفي الوقت ذاته، أدعو الأطراف البوروندية إلى أن تلتزم بالكامل بما أبرمته من اتفاقات وأن تضع الماضي وراء ظهرها. |
This policy of decentralization will be reinforced by the recent establishment of the Burundian Association of locally elected officials. | UN | وستتعزز سياسة اللامركزية هذه بالرابطة البوروندية للمسؤولين المحليين المنتخبين التي أُنشئت مؤخرا. |
The global economic recession is expected to affect the demand for Burundian exports. | UN | ومن المتوقع أن يؤثر الركود الاقتصادي العالمي على الطلب على الصادرات البوروندية. |
The Burundian intelligence service has confirmed the existence of this recruitment. | UN | وأكدت الاستخبارات البوروندية وجود نشاط التجنيد هذا. |
The process of negotiation and inclusive dialogue is the only means of settling the present Burundian conflict. | UN | فالتفاوض والحوار الجامع لكل اﻷطراف هما السبيل الوحيد إلى تسوية النزاع القائم حاليا في بوروندي. |
The agreement provided a vision for a new Burundian society. | UN | وقال إن الاتفاق يقدم رؤية جديدة لمجتمع بوروندي جديد. |
He had decided that the next stage of his activities should be to involve Burundian civil society deeply in the peace process. | UN | وأضاف أنه قد قرر أن تكون المرحلة التالية في أنشطته هي إشراك المجتمع المدني البوروندي بصورة عميقة في عملية السلام. |
The Burundian people have suffered greatly from the war. | UN | إن الشعب البوروندي قد عانى كثيرا من الحرب. |
Level of involvement of the various parts of Burundian society in the Truth and Reconciliation Commission national consultations | UN | مستوى مشاركة مختلف شرائح المجتمع البوروندي في المشاورات الوطنية التي تجري في إطار لجنة الحقيقة والمصالحة |
It was that approach which had motivated the Government of the United Republic of Tanzania to naturalize the Burundian refugees from 1972. | UN | وهذا هو النهج الذي دفع الحكومة التنزانية إلى منح الجنسية للاجئين البورونديين في عام 1972. |
99. The International Conference on the Great Lakes Region provided a boost to the efforts to repatriate Burundian refugees. | UN | 99 - واستفادت عملية إعادة اللاجئين البورونديين إلى وطنهم من مشاركة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
Association burundaise des journalistes (Burundian Journalists' Association) | UN | رابطة الصحافيين البورونديين موييز غاهونغو |
Upon application, she presented a Burundian identity card to the Migration Board. | UN | ولدى إيداعها لهذا الطلب، قدمت بطاقة هوية بوروندية إلى مجلس الهجرة. |
Burundian police and peacekeepers were displaying a high standard of professionalism. | UN | ويُظهِرُ أفرادُ الشرطة وحَفَظَةُ السلام البورونديون معايير مهنية رفيعة المستوى. |
The same group was believed to have ambushed a car carrying Burundian parliamentarians travelling on the same Bujumbura-Bubanza road. | UN | ويعتقد أن نفس الجماعة قد نصبت كمينا لسيارة تقل برلمانيين بورونديين كانوا مسافرين عبر نفس الطريق بين بوجومبورا وبوبانزا. |
The issue of Burundian illegal immigrants in the United Republic of Tanzania is also being addressed bilaterally between the two Governments. | UN | ويجري تناول قضية المهاجرين البورونديين غير الشرعيين بشكل ثنائي بين الحكومتين التنزانية والبوروندية. |
As for the inheritance of other property, Burundian jurisprudence is revolutionary. | UN | أما في سائر ممتلكات الآباء، فإن أحكام القضاء ببوروندي تُعد ثورية في هذا الصدد. |
Such groups include the Mayi-Mayi, ethnic-based Congolese militias and Burundian rebels. | UN | وتشمل هذه المجموعات المايي مايي، والمليشيات الكونغولية ذات القاعدة العرقية، فضلا عن المتمردين الروانديين. |
The purpose of the Burundian military operation was strictly confined to self-defence, and Burundi has never had political, territorial or economic designs on the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكانت الغاية من القوة العسكرية البوروندية تنحصر في الدفاع عن النفس ولم تكن لبوروندي أبدا أية مطامع سياسية أو إقليمية أو اقتصادية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
2.3.2 Integration of 12,000 former combatants from armed political parties and movements into the Burundian National Defence Force | UN | 2-3-2 إدماج 000 12 مقاتل سابق من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوة الدفاع الوطنية البورندية |
We could borrow a biblical image and say that the Peace Agreement concluded by the Burundian political class and formally adopted by the representatives of the people seals a new pact among the people of Burundi. | UN | وإذا استعرنا فكرة ترد في الكتاب المقدس قلنا إن اتفاق السلام الذي أبرمه السياسيون البورونديون واعتمده رسميا ممثلو الشعب هو بمثابة عهد جديد للبورونديين. |
Between 6 and 11 October, some 150 Burundian soldiers withdrew from the Kiliba-Ondes area in South Kivu Province, Democratic Republic of the Congo. | UN | وفي الفترة من 6 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر، انسحب نحو 150 جنديا بورونديا من منطقة كيليبا أونديس في مقاطعة كيفو الجنوبية بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Securing of Bangui by Rwandan and Burundian MISCA company and of the Congolese section at M'Baio | UN | توفير الحماية في بانغي من قبل سرية رواندية وبوروندية تابعة لبعثة الدعم الدولية وجماعة كونغولية في مبايو |