"Croats" - English Arabic dictionary

    "Croats" - Translation from English to Arabic

    • الكروات
        
    • الكرواتيين
        
    • كروات
        
    • كرواتي
        
    • الكرواتيون
        
    • للكروات
        
    • والكروات
        
    • كرواتيا
        
    • كرواتيين
        
    • الكرواتي
        
    • وكروات
        
    • والكرواتيين
        
    • الكرواتية
        
    • كرواتيون
        
    This flight occurred in an area controlled by the Bosnian Croats. UN وقد حدث هذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
    This flight occurred in an area controlled by the Bosnian Croats. UN وجـرى هذا الطيران في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون. الشمــال
    Talks focused on the fighting in central Bosnia and Herzegovina between Bosnian Croats and Bosnian government troops. UN وتركزت المحادثات على القتال الدائر في وسط البوسنة والهرسك بين الكروات البوسنيين والقوات الحكومية البوسنية.
    This ethnic cleansing was carried out jointly by Croats and Muslims. UN وجرى هذا التطهير اﻹثني بصورة مشتركة على يد الكرواتيين والمسلمين.
    The unauthorized flight occurred in an area controlled by the Bosnian Croats. UN وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة.
    The authorities have encouraged the immigration of some 180,000 Bosnian and Kosovo Croats, while another 80,000 ethnic Croats are expected to arrive from Germany. UN فقد شجعت السلطات هجرة حوالي ٠٠٠ ٠٨١ من كروات البوسنة وكوسوفو، بينما يُتوقع وصول ٠٠٠ ٠٨ آخرين من أصل كرواتي من المانيا.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحـدث هذا التحليــق غيـر المـأذون به في منــطقة خاضعة للبوسنيين الكروات.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحـدث هذا التحليـق غير المأذون به في منطقة خاضعة للبوسنيين الكروات.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats and the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون وحكومة البوسنة والهرسك. الشمال الشرقي
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنييون.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون
    The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها الكروات البوسنيون.
    Until actions are taken to reverse these two processes, Croats will not feel safe in returning to central Bosnia. UN وإلى حيــن اتخاذ اﻹجراءات لعكس هاتين العمليتين، فإن الكرواتيين لن يشعروا باﻷمن في العودة إلى وسط البوسنة.
    The unauthorized flight occurred in an area controlled by the Bosnian Croats. UN وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة يسيطر عليها كروات البوسنة.
    An additional 1,500 Croats have returned spontaneously, mainly to reconstructed villages in the south of the region. UN وعاد ٥٠٠ ١ كرواتي آخر تلقائيا إلى القرى التي أعيد تعميرها أساسا في جنوب المنطقة.
    This flight occurred in an area controlled by the Bosnian Croats. UN وجرى هــذا التحليق في منطقة يسيطر عليها الكرواتيون البوسنيون. متعــدد
    Further, the local authorities refuse to allow local Croats any access to the building in the town housing their cultural centre. UN وفضلا عن ذلك فإن السلطات المحلية ترفض السماح للكروات المحليين بالوصول الى المبنى الذي يضم، في المدينة، مركزهم الثقافي.
    This unauthorized flight occurred on the border between an area controlled by Bosnian Serbs and an area controlled by Bosnian Croats. UN وقد حدث هذا التحليق غير المأذون به بين منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون والكروات البوسنيون. ١٣٠ عقدة ٥٢٠٠ قدم
    The unauthorized flight took place in areas controlled by the Government of Croatia and the Bosnian Croats. UN وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في مناطق تسيطر عليها حكومة كرواتيا وكروات البوسنة
    The interest of the Croatian public for the work of the ICTY was only sparked by the arrest of Croats. UN ولم يهتم عامة الكرواتيين بأعمال المحكمة إلا عندما أُلقي القبض على كرواتيين.
    Many other ethnic Croats, refugees from the early years of the war, have returned from third countries. UN وعاد عدد كبير من ذوي اﻷصل الكرواتي اﻵخرين، الذين كانوا قد فروا في السنوات اﻷولى للحرب، من بلدان ثالثة.
    The decisive actions of UNPROFOR personnel have saved the lives of thousands of Bosnians, Croats and Serbs. UN إن اﻷعمال الحاسمة التي يقوم بها أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أنقذت أرواح اﻵلاف من البوسنيين والكرواتيين والصرب.
    The Croats, however, have consistently demanded an exclusively Croatian-language channel. UN غير أن الكرواتيين طالبوا باستمرار بقناة تقتصر على اللغة الكرواتية.
    It is your obligation, in compliance with international law, to help the people that are getting killed just because they are Bosniacs or Bosnian Croats. UN إنكم ملزمون، بمقتضى القانون الدولي، بمساعدة الناس الذين يُقتلون لمجرد أنهم بوسنيون أو كرواتيون بوسنيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more