"Ethiopia" - Translation from English to Arabic

    • إثيوبيا
        
    • اثيوبيا
        
    • وإثيوبيا
        
    • أثيوبيا
        
    • لإثيوبيا
        
    • الإثيوبية
        
    • بإثيوبيا
        
    • الإثيوبي
        
    • الاثيوبية
        
    • سورينام
        
    • باثيوبيا
        
    • السنغال
        
    • وأثيوبيا
        
    • أديس أبابا
        
    • الإثيوبيين
        
    His Excellency Hailemariam Desalegn, Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, addressed the General Assembly. UN ألقى دولة السيد هايليماريام دسالن، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، كلمة أمام الجمعية العامة.
    forces, as well as support to Somali proxies by the Government of Ethiopia outside any exemption, remain unresolved issues. UN الصومال والقوات الكينية، وكذلك الدعم الذي تقدمه حكومة إثيوبيا لعملائها الصوماليين خارج أي إعفاء، من المسائل المعلقة.
    Ethiopia was also a party to the United Nations Convention against Corruption and was committed to its implementation. UN واختتمت كلمتها بقولها إن إثيوبيا طرف أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهي ملتزمة بتنفيذها.
    Disaster risk reduction has been incorporated in school curricula in Ethiopia, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Nigeria and Sierra Leone. UN وأُدرجت مسألة الحد من أخطار الكوارث في المناهج الدراسية في إثيوبيا وسيراليون ومدغشقر وموريشيوس وموزامبيق ونيجيريا.
    One of the Professional posts has been redeployed from Ethiopia. UN وقد أعيد وزع إحدى وظائف الفئة الفنية من اثيوبيا.
    To overcome this challenge, Ethiopia reported that it is now working to establish regional implementation monitoring coordinating committees. UN وللتغلب على هذه التحدِّيات، أفادت إثيوبيا بأنها تعمل حالياً على إنشاء لجان إقليمية لتنسيق رصد التنفيذ.
    Ethiopia reported some coordination challenges when it comes to monitoring and reporting. UN وأبلغت إثيوبيا عن بعض الصعوبات التنسيقية عندما يتعلق الأمر بالرصد والإبلاغ.
    As a result, the Sudan is now exporting organically-grown bananas and Ethiopia is restoring its banana export sector. UN ونتيجة لذلك، يصدر السودان حاليا الموز المنتج بأسمدة عضوية وتقوم إثيوبيا بإصلاح قطاع تصدير الموز لديها.
    For 30 years, Djibouti has been a natural haven for refugees from Ethiopia, Eritrea, Somalia and Yemen. UN وأبواب بلدنا مفتوحة طبيعيا منذ 30 سنة لاستقبال اللاجئين الوافدين من إثيوبيا والصومال وإريتريا واليمن.
    Some countries, such as Ethiopia, have taken measures to ensure land inheritance rights for both men and women. UN وقد اتخذت بعض البلدان مثل إثيوبيا تدابير لكفالة حق المرأة والرجل على السواء في الميراث والأراضي.
    Electrification programmes have been implemented in a number of developing countries, including Botswana, Brazil, China, Ecuador, Ethiopia and Uganda. UN وقد تم تنفيذ مشاريع للكهرباء في عدد من البلدان النامية، منها إثيوبيا وإكوادور وأوغندا والبرازيل وبوتسوانا والصين.
    Ethiopia was not alone in rejecting the Commission's approach. UN ولم تكن إثيوبيا وحدها التي رفضت النهج الذي تتخذه اللجنة.
    Eritrea will have no problem in restoring good-neighbourly relations with Ethiopia. UN إن إريتريا ليست ضد استعادة علاقات حسن الجوار مع إثيوبيا.
    Eritrea will have no problem in restoring good-neighbourly relations with Ethiopia. UN إن إريتريا ليست ضد استعادة علاقات حسن الجوار مع إثيوبيا.
    From the African group: Mr. Dessalegne Mesfin Fanta, Ethiopia UN من المجموعة الإفريقية: السيد ديسالينيه مسفين فانتا، إثيوبيا
    Land registration in Ethiopia: early impacts on women -- summary report UN تسجيل الأراضي في إثيوبيا: الآثار المبكرة للتقرير الموجز عن المرأة
    Obviously, Ethiopia is part of the Horn of Africa. UN من البديهي أن إثيوبيا جزء من القرن الأفريقي.
    Percentage distribution of population by religion and region, Ethiopia: 1994 UN النسب المئوية لتوزيع السكان حسب الدين والإقليم، إثيوبيا: ١٩٩٤
    These and other measures taken by Ethiopia demonstrate the Government's commitment to combating drought and desertification. UN إن هذه التدابير وغيرها من التدابير التي اتخذتها اثيوبيا تبرهن على التزام الحكومة بمكافحة الجفاف والتصحر.
    Under the global programme, activities were undertaken in selected countries, namely, Burkina Faso, Ethiopia, Mongolia, Mozambique and Nicaragua. UN وفي ضوء البرنامج العالمي، أُجريت أنشطة في بلدان مختارة، وهي بوركينا فاسو وإثيوبيا ومنغوليا وموزامبيق ونيكاراغوا.
    He also thanked the Governments of Ethiopia and Brazil for hosting a conference on biofuels in Africa. UN وأعرب أيضا عن شكره لحكومتي أثيوبيا والبرازيل على استضافة مؤتمر بشأن الوقود الحيوي في أفريقيا.
    But this never transpired because the United States continued to extend its protective diplomatic and political umbrella to Ethiopia. UN بيد أن هذا لم يتحقق أبدا لأن الولايات المتحدة واصلت مد نطاق مظلتها الدبلوماسية والسياسية الحمائية لإثيوبيا.
    It appreciated the continuing development of EHRC and urged Ethiopia to move quickly to appoint a new Chief Commissioner. UN وأعربت عن تقديرها لمواصلة تطوير اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، وحثت إثيوبيا على الإسراع بتعيين كبير مفوضي اللجنة.
    Implementation reports were finalized for Ethiopia and the United Republic of Tanzania. UN واكتمل إعداد الصيغة النهائية لتقريري التنفيذ الخاصين بإثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Submissions of Eritrea to the Security Council on Ethiopia's military occupation of sovereign Eritrean territory UN المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي للأراضي الإريترية ذات السيادة
    In this connection, the third parties will be even more surprised than the Ethiopia Government by this twisting of the truth. UN وفي هذا الصدد، فإن هذا التحريف للحقيقة سيثير عجب اﻷطراف الثالثة، أكثر ما يثير عجب الحكومة الاثيوبية.
    Ethiopia 14 May 1991 a/ 13 June 1991 UN سورينام ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ ١ آذار/مارس ٣٩٩١ ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١
    He saw no reason to downscale the integrated programme for Ethiopia. UN وقال انه لا يرى سببا لتخفيض البرنامج المتكامل الخاص باثيوبيا.
    Another battalion from Senegal will be repatriated in June 2008, to be replaced by a smaller battalion from Ethiopia. UN وستعود كتيبة أخرى من السنغال إلى وطنها في حزيران/يونيه 2008، لتحل محلها كتيبة أصغر حجماً من إثيوبيا.
    Eritrea and Ethiopia were largely abiding by the agreement on cessation of hostilities, but the human rights and humanitarian situations in both countries remained a matter of concern. UN إذ أن إرتريا وأثيوبيا يلتزمان بدرجة كبيرة باتفاق وقف الأعمال القتالية ولكن حالات حقوق الإنسان والحالات الإنسانية في كلا البلدين تظل أمرا يدعو إلى القلق.
    :: Ethiopia detained, for up to one year, Eritrean university students on an exchange programme at Addis Ababa University. UN احتجزت إثيوبيا لمدة تصل إلى عام طلابا جامعيين إريتريين يدرسون في جامعة أديس أبابا ضمن برامج للتبادل.
    Eritrea's inability to ensure that the repatriation of Ethiopian citizens be accorded ICRC oversight results, as noted above, from Ethiopia's refusal to cooperate. UN وإن عدم قدرة إريتريا على ضمان أن عودة المواطنين الإثيوبيين ستتم بإشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية، ناجم كما ذكر أعلاه، عن رفض إثيوبيا التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more