"Islamist" - Translation from English to Arabic

    • الإسلامية
        
    • إسلامية
        
    • الإسلاميين
        
    • الإسلامي
        
    • الإسلاميون
        
    • إسلامي
        
    • إسلاميين
        
    • الاسلامية
        
    • الإسلام
        
    • المتأسلمين
        
    • إسلاميون
        
    • الاسلامي
        
    • الاسلاميين
        
    • إسلاموية
        
    A similar protest movement took place in Derna, where Islamist armed groups have been dominant since the revolution. UN وبرزت حركة احتجاج مماثلة في درنة التي كان وجود الجماعات الإسلامية المسلحة فيها مهيمنا منذ الثورة.
    Al-Suri gave lectures that had a powerful effect on the Islamist movement. Open Subtitles ألقى أبو مصعب محاضرات كان لها أثرًا قويًا على الحركة الإسلامية
    It was said that the secret police frequently summoned him to instruct him to stop inviting prominent Islamist personalities to his house for discussion; UN وقيل إن الشرطة السرية استدعته مراراً وطلبت منه الكفّ عن دعوة الشخصيات الإسلامية المرموقة إلى منزله للنقاش؛
    Many are said by officials to be members or supporters of proscribed Islamist groups. UN ووفقًا لأقوال المسؤولين فإن الكثيرين من هؤلاء المعتقلين هم أعضاء جماعات إسلامية محظورة أو من مؤيديها.
    16. Conference of Islamist Recruitment in Europe, Georgia, 2007. UN 16- مؤتمر توظيف الإسلاميين في أوروبا، جورجيا، 2007.
    This has reportedly been affecting members of the Islamist moderate party, Justice and Development Party (PJD). UN ويذكر أنها تُرتكب فيما يتعلق بأفراد ينتمون إلى الحزب الإسلامي المعتدل، حزب العدالة والتنمية.
    They are also subject to attacks by the security forces and by militias of the Islamist groups which are protected by the Government. UN كما تتعرض لهجمات قوات الأمن وميليشيات الجماعات الإسلامية التي توفر لها الحكومة الحماية.
    They had reportedly been sought by the Government of Egypt, allegedly because of their Islamist opposition activities. UN وكانت الحكومة المصرية تبحث عنهم بسبب أنشطتهم في المعارضة الإسلامية.
    In consequence, members of Islamist movements, among others, and in particular Afghans, Algerians and all those belonging to milieux known to support terrorism, are denied visas to enter Mauritania. UN وتبعا لذلك، لا يمكن لأعضاء الحركات الإسلامية وغيرها، الحصول على تأشيرات الدخول إلى موريتانيا، ولا سيما الأفغان والجزائريون وجميع من ينتمون إلى خلايا معروفة بمساندة الإرهاب.
    The Security Agencies however continue to monitor the activities of Islamist Groups such as Hisbulah in The Gambia. UN غير أن وكالات الأمن تواصل رصد أنشطة الجماعات الإسلامية مثل حزب الله في غامبيا.
    They are closely being monitored and the same is true for the other Islamist organizations in the country. UN وتجري مراقبتهم بصورة وثيقة وينطبق نفس الشيء على المنظمات الإسلامية في البلد.
    Thousands of Christians had fled Mali, while the radical Islamist Boko Haram sect continued to exterminate Christians in Nigeria. UN وقد فر آلاف المسيحيين من مالي، بينما تقوم جماعة بوكو حرام الإسلامية المتطرفة بمواصلة القضاء على المسيحيين في نيجيريا.
    Their interrogation with the State Security Intelligence related to their political beliefs, or their real or supposedly allegiance to banned Islamist groups. UN وتتعلق استجواباتهم بواسطة مباحث أمن الدولة بآرائهم السياسية وبولائهم الحقيقي أو المفترض لجماعات إسلامية محظورة.
    Conditions have worsened since the emergence of more hard-line Islamist opposition forces vying for power in early 2009. UN وازدادت الأحوال سوءاً منذ أن ظهرت في أوائل عام 2009 قوات معارضة إسلامية أكثر تشدداً تطمع في السلطة.
    A moderate Islamist group, Ahlu Sunnah, was formed in some areas to fight Al-Shabaab. UN وتشكلت مجموعة إسلامية معتدلة هي أهل السنة في بعض المناطق لمقاتلة حركة الشباب.
    The shooting took place when a vehicle failed to stop, and soldiers apparently suspected its passengers of being Islamist militants. UN وحصل إطلاق النار حين لم تتوقف مركبة عند حاجز، ويبدو أن الجنود اعتقدوا أن ركاب السيارة هم من المقاتلين الإسلاميين.
    The Arab uprisings, which many women actively supported, have only heightened those concerns, following the subsequent rise of Islamist parties to power in Tunisia and Egypt. UN ولم تؤد الانتفاضات العربية التي أيدها الكثير من النساء بنشاط إلا إلى زيادة حدة هذه الشواغل، في أعقاب ما تبع ذلك من وصول الحزبين الإسلاميين في تونس ومصر إلى السلطة.
    Iraq, Libya, the Syrian Arab Republic, Yemen and Palestine are well on their way to being decimated, and their wealth appropriated by Islamist jihadists. UN فالعراق، وليبيا، والجمهورية العربية السورية، واليمن، وفلسطين في طريقها إلى التمزق وإلى استيلاء الإسلاميين الجهاديين على ثرواتها.
    The police wanted to know whether he was an Islamist and asked the same questions time after time. UN وكانت الشرطة تريد معرفة ما إذا كان ينتمي إلى التيار الإسلامي وتطرح عليه الأسئلة ذاتها مرة تلو الأخرى.
    The police wanted to know whether he was an Islamist and asked the same questions time after time. UN وكانت الشرطة تريد معرفة ما إذا كان ينتمي إلى التيار الإسلامي وتطرح عليه الأسئلة ذاتها مرة تلو الأخرى.
    Islamist insurgents subsequently joined the fray. UN وانضم المتمردون الإسلاميون بعد ذلك إلى المعمعة.
    And within Syria there was a new Islamist ideologist who was determined to exploit the growing uncertainties in Europe and America. Open Subtitles وظهر في سوريا أيدولوجي إسلامي جديد عزم على استغلال حالة اللايقين المتنامية في أوروبا وأمريكا
    This was allegedly related to their defending Islamist prisoners in trials before military courts. UN وادعي أن هذا يتصل بدفاعهم عن سجناء إسلاميين أثناء محاكماتهم أمام محاكم عسكرية.
    The European Union particularly welcomes the measures taken by the Algerian Government to involve the political leaders of the Islamist Movement in the dialogue. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالخصوص بالتدابير التي اتخذتها الحكومة الجزائرية من أجل اشراك الزعماء السياسيين للحركة الاسلامية في الحوار.
    For example, if Islamist terrorists and extremists distort their religion, that in no way justifies any kind of Islamophobia. UN فعلى سبيل المثال، إذا كان الإرهابيون والمتطرفون الإسلاميون يشوهون دينهم، فذلك الأمر لا يبرر بتاتا أي شكل من أشكال كراهية الإسلام.
    ISIS, despite its claims, is not a state, and Hollande should not treat it as one. Besides, even if bombing ISIS strongholds in Iraq or Syria makes military sense, it won’t break the spell of Islamist revolution for frustrated, bored, and marginalized young people in French slums. News-Commentary يستطيع أي زعيم وطني أن يعلن الحرب على دولة، ولكن ليس على شبكة من الثوريين. وتنظيم داعش ليس دولة برغم مزاعمه، ولا ينبغي لهولاند أن يتعامل معه باعتباره دولة. وحتى لو كان قصف معاقل داعش في العراق أو سوريا منطقياً على المستوى العسكري، فإنه لن يكسر السحر الذي تلقيه ثورة المتأسلمين على الشباب المحبَط الضَجِر المهمش في الأحياء الفرنسية الفقيرة.
    :: 26 March: Islamist fighters from an al-Qaida splinter group bombed a large Shiite Muslim shrine in the eastern Syrian city of Ar Raqqah. UN :: 26 آذار/مارس: قصف مقاتلون إسلاميون من جماعة منشقة عن تنظيم القاعدة مزاراً إسلامياً شيعياً كبيراً في مدينة الرقة الواقعة في شرقي الجمهورية العربية السورية.
    It's not Islamist. To request a pig is specifically abhorrent. Open Subtitles هذا ليس من النوع الاسلامي حتى تطلب شيء مثل الخنزير هذا نوع من الشذوذ
    Al-Ibrahim's cousin was part of an Islamist terrorist group that tried to blow up an American embassy in Egypt on March 11th. Open Subtitles ابن عم آل إبراهيم كان جزءا من الاسلاميين جماعة إرهابية التي حاولت تفجير سفارة الأمريكية في مصر
    The man had reportedly called the Muslim woman who wore a headscarf, an " Islamist " and a " terrorist " , when she asked him to make room for her son on playground swings. UN وقيل إن الرجل دعا السيدة التي كانت ترتدي حجابا ب " إسلاموية " و " إرهابية " عندما طلبت إليه أن يفسح المجال لطفلها كي يلعب بأرجوحة في ملعب للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more