Four Arab residents, including a woman, were injured during the clashes between Jews and Arabs in Hebron and Kiryat Arba. | UN | وأصيب أربعة سكان عرب، من بينهم امرأة، بجراح أثناء اشتباكين وقعا بين اليهود والعرب في الخليل وكيريات عربه. |
The Jerusalem District Police spokesman reported that four Jews and six Arabs had been detained in connection with the incident. | UN | وأفاد المتحدث باسم شرطة منطقة القدس أنه جرى احتجاز أربعة من اليهود وستة من العرب لعلاقتهم بهذه الحادثة. |
Terrorist attacks, whether by Palestinians or by extremist Jews, had the potential of setting the whole region ablaze. | UN | فالهجمات اﻹرهابية، سواء على أيدي فلسطينيين أو اليهود المتطرفين، يمكن أن تشعل النار في المنطقة بأسرها. |
Similarly, she was shocked by calls broadcast on Palestinian television and radio urging the killing of all Jews. | UN | كما أذهلتها دعوات التحريض على قتل جميع اليهود التي كانت تبث من خلال التلفزيون والاذاعة الفلسطينيين. |
Equal rights must be guaranteed for Jews, Christians and Muslims, allowing freedom of worship and access to the Holy Places. | UN | ولا بد من ضمان حقوق متساوية لليهود والمسيحيين والمسلمين، والسماح لهم جميعا بحرية العبادة والوصول إلى اﻷماكن المقدسة. |
Among those buried in the cemetery reportedly are thousands of Jews killed in the Holocaust and important Jewish sages. | UN | وذكرت التقارير أن من بين المدفونين في المقبرة آلاف اليهود الذين قتلوا إبان الهولوكوست وبعض حكماء اليهود. |
Anti-Semitism had flourished even in communities where Jews had never lived, and it had been a harbinger of discrimination against others. | UN | وقد ازدهرت معاداة السامية حتى في المجتمعات التي لم يعش اليهود فيها على الإطلاق، وكانت نذيرا بالتمييز ضد الآخرين. |
In these days, while Jews prepare to welcome a new year, Muslims around the world prepare for the holy month of Ramadan. | UN | وفي هذه الأيام، إذ يستعد اليهود لاستقبال عام جديد، فإن المسلمين في كل أنحاء العالم يستعدون لاستقبال شهر رمضان المبارك. |
The complainant himself does not regard Jews as human beings. | UN | وصاحب الشكوى نفسه لا يعتبر اليهود من أبناء البشر. |
The complainant himself does not regard Jews as human beings. | UN | وصاحب الشكوى نفسه لا يعتبر اليهود من أبناء البشر. |
Them Jews got the best rocks and the best prices, hands down. | Open Subtitles | هم اليهود الذين يحصلون دائماً على أفضل الأحجار والأسعار، رفعت الأيدي. |
Many devout Jews criticize the commerce, the money lending. | Open Subtitles | كثير من المتدينين اليهود انتقاد التجارة، والإقراض المال. |
But now that they're cracking down on the fake Jews, | Open Subtitles | ولكن الآن منذ ان اصبحوا يقبضون على اليهود المزيفين |
Man, how come Jews only get to eat this deliciousness? | Open Subtitles | لماذا لا يستطيع احد سوى اليهود تناول هذه اللذه |
But how can there be, uh... this many Jews in here? | Open Subtitles | ولكن كيف من الممكن وجود هذا الكم من اليهود هنا؟ |
Ancient catacombs that the Jews use as secret synagogues. | Open Subtitles | سراديب الموتى القديمة التي يستخدمها اليهود كمعابد سرية |
That's why Jews can't stand us Christians, that's why they killed Christ. | Open Subtitles | وهذا سبب أن اليهود لايطيقوننا نحن المسيحيين وهو سبب قتلهم المسيح |
The Christians in my cousin's village can't bleed themselves, the Jews left no leeches in the lake. | Open Subtitles | المسيحيين في قرية ابن عمي لايستطيعون أن يحجموا أنفسهم اليهود قضوا على العلق في البحيرة |
- Did you know that Jews were not allowed to sit in the House of Commons before 1858? | Open Subtitles | هل كنت تعلم بأنه لم يكن مسموحاً لليهود بالجلوس في مجلس النواب البريطاني فبل عام 1858 |
Settlers, on their part, held a counter-demonstration with placards stating that the market had been built on land stolen from Jews massacred in 1929. | UN | وقام المستوطنون من جانبهم بمظاهرة مضادة رفعوا فيها لافتات تقول إن السوق بنيت على أرض سرقت من يهود ذبحوا في عام ١٩٢٩. |
And the opposite is also true: we evacuated 21 flourishing settlements in Gush Katif and transferred more than 10,000 Jews. | UN | والعكس صحيح أيضا: فقد انسحبنا من 21 مستوطنة مزدهرة في غوش قطيف وأجلينا منها أكثر من 000 10 يهودي. |
The organization cited cases of peaceful coexistence between Arabs and Jews. | UN | وساقت هذه المنظمة أمثلة على التعايش السلمي بين العرب واليهود. |
Why not filled the universe with Jews instead of stars? | Open Subtitles | لماذا لم يملأ الكون باليهود بدلا من النجوم ؟ |
I-I know Jews is bad, but thems is worse. | Open Subtitles | أنا أعلم أن اليهودية سيئة لكن الموضوع أسوأ |
Likewise, Jews become Zionists or are blamed for all the world's ills. | UN | وكذلك، يصبح اليهودي صهيونيا أو مسؤولا عن جميع محن العالم. |
Why are we called Jews? Because we come from Judea. | UN | لماذا ندعى اليهود؟ لأننا من منطقة يهودا. |
And three million Poles and more than five million Jews. | Open Subtitles | أضافة لثلاثة ملايين بولندى وأكثر من خمسة ملايين يهودى |
The Commission called upon the Government to work to ensure that Ethiopian immigrants gain full recognition as Jews. | UN | ورجت اللجنة من الحكومة أن تحرص على اعتبار المهاجرين الإثيوبيين يهوداً بكل معنى الكلمة. |
It was not easy to create a homeland for homeless Jews little lady. | Open Subtitles | ,إنشاء وطن ليهود بلا مأوي ليس بالأمر السهل, ايتها الشابة |
Some were Christians, some were Muslims, some were Jews. | Open Subtitles | بعضهم كان مسلما والبعض كان نصرانيا أو يهوديا |
Boys and girls, Muslims, Jews and Christians, lived together for three weeks. | UN | وعاش صبية وفتيات، مسلمون ويهود ومسيحيون، معا لثلاثة أسابيع. |
Many Jews believe god's sparing of their children was proof they were his chosen people. | Open Subtitles | العديد من اليهوديين يعتقدون أن تجنب الرب لأطفالهم كان دليلاً على أنهم الشعب المختار. |