The growing presence of Boko Haram militants along the Nigeria-Cameroon border and around Lake Chad is also a cause for concern. | UN | ويشكل الوجود المتزايد لمقاتلي بوكو حرام على طول الحدود بين نيجيريا والكاميرون وحول بحيرة تشاد هو أيضاً مدعاة للقلق. |
Within the framework of the Lake Chad Basin Project, peer educator training took place in Moundou, Sarh and Bol | UN | عقدت دورة تدريبية لفائدة المربين الأقران في مندو، وسرح، وبول في إطار مشروع مبادرة حوض بحيرة تشاد؛ |
Colonel Makenga’s home and private dock on Lake Kivu in Bukavu | UN | منزل ماكنغا والمرفأ الخاص به على بحيرة كيفو في بوكافو |
Master Plan for the development and environmentally sound management of the natural resources of the Lake Chad Basin. | UN | خطة رئيسية لتنمية الموارد الطبيعية لحوض بحيرة تشاد وادارة الموارد الطبيعية لهذه البحيرة ادارة سليمة بيئيا. |
We're locked outside of your Lake house, and it is freezing. | Open Subtitles | لقد أقفل علينا باب منزل البحيرة ونحن متجمدون من البرد |
I have just come from a commemorative ceremony at Lake Success, where the United Nations met 60 years ago. | UN | لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما. |
The helicopter landed near a Lake 15 kilometres south of Gornji Vakuf. | UN | وهبطت الطائرة قرب بحيرة على بعد ١٥ كيلومترا جنوب غورني فاكوف. |
Improvement of meteorological and hydrological networks of the Lake Chad basin | UN | تحسين الشبكات المتعلقة باﻷحوال الجوية والهيدرولوجية في حوض بحيرة تشاد |
Miraflores Lake, at an altitude of 54 feet, was created by damming the waters of the Rio Grande and Rio Cocolí. | UN | وقد أنشئت بحيرة ميرافلوريس التي ترتفع ٥٤ قدما عن سطح البحر بإقامة سد لمياه ريو غراندي و ريو كوكولي. |
The arms were to have been transported to Zimbabwe and onwards to Lake Tanganyika, but the final destination was not known. | UN | وكان من المفروض أن تنقل اﻷسلحة إلى زمبابوي ومن ثم إلى بحيرة تنغانيكا، إلا أن المقصد النهائي غير معلوم. |
Lastly, through the Burundian naval forces, they control all maritime traffic on Lake Tanganyika and Lake Kivu. | UN | وأخيرا، تسيطر تلك الدول، عبر المياه البوروندية على حركة الملاحة في بحيرة تنغانيقا وبحيرة كيفو. |
:: With respect to joint patrols of Lake Itaipú and the adjacent waters, the Paraguayan delegation presented a trilateral draft operational agreement. | UN | :: في ما يتعلق بالدوريات المشتركة عند بحيرة إيتايبو والمياه المتاخمة لها، فقد عرض وفد باراغواي مشروع اتفاق عملي ثلاثي. |
The Christians in my cousin's village can't bleed themselves, the Jews left no leeches in the Lake. | Open Subtitles | المسيحيين في قرية ابن عمي لايستطيعون أن يحجموا أنفسهم اليهود قضوا على العلق في البحيرة |
Well, you've been a zombie since that night on the Lake. | Open Subtitles | حسنا، كنت قد تعرضت لغيبوبة منذ تلك الليلة على البحيرة. |
It means, that next Sunday, at the Central Park Lake house, | Open Subtitles | أقصد , أنه الأحد القادم في منزل البحيرة للحديقة المركزية |
Once that fence is fixed, your Lake is safe. | Open Subtitles | بمجرد الثابتة التي السياج، البحيرة الخاصة بك آمنة. |
About the corpse that was discovered by the Lake, | Open Subtitles | بشأن تلك الجثة التي وُجدت بالقرب من البحيرة |
University of Utah S.J. Quinney College of Law, Salt Lake City, UT | UN | جامعة يوتا، كلية الحقوق س. ج. كيني، سولت ليك سيتي، يوتا؛ |
Construction of county support base at Maper, Lake State, South Sudan | UN | تشييد قاعدة دعم المحليات في ميبر، ولاية البحيرات بجنوب السودان |
Trying to make it to Salt Lake for the honeymoon? | Open Subtitles | في محاولة لجعله إلى سولت لايك لقضاء شهر العسل؟ |
Allan and Elizabeth Eiger were on the Lake when something attacked. | Open Subtitles | الين واليزابيث ايجر كانا في البحيره عندما هاجمهما شئ ما |
:: Area along the southern end of Lake Tanganyika | UN | :: المنطقة على طول الطرف الجنوبي لبحيرة تنجانيقا |
Stinking beggar, go the hell back to Western Lake. | Open Subtitles | أيها النتن المعدم, إذهب للجحيم عُد للبحيرة الغربية |
For the last time, not all grown-ups have Lake houses. | Open Subtitles | لاخر مره , ليس جميع الناضجين يملكون بيوت بحيره |
And all the police could find were these bloody drag marks that led down to the Lake. | Open Subtitles | وكُلّ الشرطة يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ كَانتْ هذه علامات العائقِ الداميةِ التي قادتْ أسفل إلى البحيرةِ. |
Outside there's a light snow falling on the Lake. | Open Subtitles | في الخارج هُناك ثلوج خفيفَة تتساقَط على البُحيرة. |
The Spire Lake Sprint could be a real game-changer for these Superstars. | Open Subtitles | قد تكون بُحيرة العَدْو المُدبّبة هذه مُغيّرةً لمجريات سباق هؤلاء النّجوم |
You needed money for your house at Lake Lugano. | Open Subtitles | كنت بحاجة للمال من أجل منزلك ببحيرة لاغونا |
We journey to the Lake of Destiny where, good or otherwise, we shall embrace our future. | Open Subtitles | نُسافرُ إلى بحيرةِ القدرِ حيث، جيد أَو ما عدا ذلك او يجب علينا الرضى بمستقبلنا |