"Plato" - Translation from English to Arabic

    • أفلاطون
        
    • بلاتو
        
    • افلاطون
        
    • بالتون
        
    • الهضبة
        
    Professor Amro Shaheen Combating drugs, Plato savings and volunteers programme UN عمرو عثمان برامج مناهضة المخدرات، أفلاطون لتشجيع الادخار، التطوع
    Well, Plato used that story to show that invisibility is so powerful, it could cause societies to disintegrate. Open Subtitles حسنا، إستخدم أفلاطون تلك القصة لاظهار أن الاخفاء قوي جدا ويمكن أن يتسبب في تفكيك المجتمعات
    However, according to the writings of the immortal Plato, many centuries before Christ, UN بيد أنــه، وطبقا لكتابات أفلاطون الخالد، قبل قرون عديدة من مولد المسيح،
    Richard Plato Okot, Sudanese Voice of Freedom UN ريتشارد بلاتو أوكوت، صوت الحرية في السودان
    Maurice, if Plato, Shakespeare and Einstein were talking about the meaning of life, and two elephants started humping outside, even they would rush to the window. Open Subtitles موريس ، اذا كان افلاطون ، شكسبير واينشتاين يتحدثون عن معنى الحياة ، وفيلان بدءا بالتحديب في الخارج
    You illustrate the truth that, as Plato wrote 2,400 years ago, any society that does not exploit the talents of its women is wasting half of its resources. UN وأنتم تجسدون الحقيقة التي كتب عنها أفلاطون منذ 2400 سنة، وهي أن أي مجتمع لا يستفيد من مهارات نسائه يبدد نصف موارده.
    We do not believe anyone in today's world searches for the Utopia described in Plato's Republic or Farabi's Ideal City. UN لا نعتقد أن أحدا يسعى اليوم لتحقيق اليوطوبيا في العالم كما ارتآها أفلاطون في جمهوريته أو الفارابي في مدينته الفاضلة.
    Plato, there is only one philosophy in the Inferno - Lucifer's. Open Subtitles يا أفلاطون,هناك فيلسوف واحد هنا في الجحيم,هو لوسفير
    I'm modeling it on Plato's School of Athens only not the Socratic method. Open Subtitles أنا اصوغها على طريقة مدرسة أفلاطون في أثينا فقط ليست على طريقة سقراط, تبدوا وكأنها بوذية أكثر
    We are going to evacuate all Plato personal their families Open Subtitles نحن نذهب إلى إخلاء جميع أفلاطون الشخصية وأسرهم
    2,000 years ago, the Greek philosopher Plato suggested that we could never understand the true meaning of reality. Open Subtitles منذ 2000 سنة، أشار الفيلسوف اليوناني أفلاطون إلى أنّنا لا يمكن أنْ نفهم أبداً المعنى الحقيقي للواقع.
    It's as if Plato's prisoners had it right all along. Open Subtitles مُكوّناً الفضاء الذي نراه، كما لو أنّ سُجناء أفلاطون كانوا حقيقيين طوال الوقت.
    Plato asks you to imagine this cave that people are born into, chained, so they can only see in one direction... Open Subtitles يُريدنا أفلاطون أن نتخيل كهفاً يُولد الناس فيه مُقيَّدون حتى لا يروا إلا اتجاهاً واحداً فقط
    Plato, there is only one philosophy in the Inferno - Lucifer's. Open Subtitles يا أفلاطون,هناك فيلسوف واحد هنا في الجحيم,هو لوسفير
    Since Plato's time 2,400 years ago, State planners have openly - proclaimed their desire to control every detail of the commoners life. Open Subtitles منذ وقت أفلاطون 2400 سنة مضت ومخططوا الدولة أعلنوا رغبتهم بوضوح في السيطرة على كل تفاصيل الحياة عامة.
    In Plato's allegory of the cave, the people living in the cave... Open Subtitles في قصة كهف أفلاطون الناس يعيشون في الكهف
    In the 4th century BC they reached the Greek philosopher Plato. Open Subtitles في القرن الرابع قبل الميلاد وصلت "إلى الفيلسوف اليوناني "أفلاطون
    Well, Plato did say that leadership must be left to the educated. Open Subtitles حسنا ,بلاتو قال ان القيادة يجب ان تترك للمتعلمين0
    It's extraordinary that someone like Plato can still be understood. Open Subtitles إنه لأمر عجيب أن شخص مثل بلاتو .لا يزال يمكن فهمه الناس فعلاً يفهمونه
    Plato theorized that these were the very building blocks of life itself. Open Subtitles (بلاتو) وضعَ نظريةً أن هذهِ كانت تستخدم قوالب البناء للحياةِ نفسها
    Now, this week I'd like you to think about Plato's dialogues of the middle years. Open Subtitles هذا الاسبوع أنا أريدكم أن تفكروا في حوارات افلاطون في العصور المتوسطة
    Plato Ivanov. Open Subtitles "بالتون إيفانوف".
    No. Don't want on a Plato. Open Subtitles لقد حوصرنا على الهضبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more