"Rajab" - English Arabic dictionary

    "Rajab" - Translation from English to Arabic

    • رجب
        
    • ألياكساندر
        
    • الاكساندر
        
    45. Salim Abd al-Aty Rajab 46. UN سالم عبد العاطي رجب عبد الحميد مصباح أحمد
    Rajab Ma'Tuq and Hasan Hamam, International Confederation of Arab Trade Unions UN رجب معتوق وحسن همــام، الاتحــاد الدولي لنقابات العمال العرب
    We also wish to express our thanks to all the outgoing Bureau, particularly to Mr. Rajab Sukayri of Jordan. UN ونود أيضا أن نعرب عن امتناننا إلى جميع أعضاء المكتب السابقين، ولا سيما السيد رجب الصقيري ممثل اﻷردن.
    Barood Sandal Rajab had previously been detained three times between 2003 and 2006 because of his political and human rights activities. UN وقد سبق أن اعتُقِل بارود صندل رجب ثلاث مرات في الفترة بين 2003 و2006 بسبب أنشطته السياسية وفي مجال حقوق الإنسان.
    Date: 28 Rajab A.H. 1428 (12 August A.D. 2007) UN التاريخ: 28 رجب 1428 هـ الموافق: 12 أغسطس 2007م
    Neither Mr. Rajab nor his lawyers were informed of the reason for his arrest until he was presented before the Public Prosecutor the following day. UN ولم يُبلَّغ السيد رجب ولا محاموه بسبب اعتقاله حتى عُرض على النائب العام في اليوم التالي.
    It is alleged that the libel case against Mr. Rajab was filed in the name of Al-Muharraq citizens by individuals who are part of or are affiliated with the Government. UN ويُزعم أن دعوى القذف المرفوعة على السيد رجب قدّمها باسم مواطني مدينة المحرّق أفراد من الحكومة أو تابعين لها.
    Mr. Rajab was accompanied to the clinic of the Ministry of Interior for a medical examination and health check by a specialized physician. UN واصطُحب السيد رجب إلى عيادة وزارة الداخلية ليجريَ له طبيب أخصائي فحصاً طبياً وكشفاً صحياً.
    All of Mr. Rajab's rights and guarantees were ensured during the investigation stage before the Public Prosecutor and during the trial stage. UN وقد كُفلت للسيد رجب جميع حقوقه والضمانات المستحقَّة له أثناء مرحلة التحقيق أمام النائب العام ومرحلة المحاكمة.
    According to the information received from the source, Mr. Rajab's conditions of detention were rather good at the time of the visit. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من المصدر، كانت ظروف احتجاز السيد رجب جيدة جداً وقت هذه الزيارة.
    Mr. Rajab only complained about his stay in solitary confinement in a dirty room during one night in August 2012. UN ولم يشْكُ السيد رجب إلا من بقائه في الحبس الانفرادي في غرفة قذرة ليلة واحدة في آب/أغسطس 2012.
    However, at the time, neither Mr. Rajab nor his lawyers were informed of the reasons for his arrest. UN إلا أن أياً من السيد رجب ومحاميه لم يبلغوا وقتها بأسباب اعتقاله.
    The court rejected the requests from Mr. Rajab's lawyers to release him on bail. UN ورفضت المحكمة طلبات محامي السيد رجب الإفراج عنه بكفالة.
    At that hearing, Mr. Rajab's lawyers intended to file a petition for review by the implementing judge of the decision not to order provisional release. UN وفي جلسة الاستماع، عمد محامو السيد رجب إلى تقديم التماس إلى قاضي التنفيذ لمراجعة قرار عدم الأمر بالإفراج المؤقت عنه.
    Mr. Rajab's lawyers challenged the fairness of the trial on the basis that defence evidence was not heard before the convictions were entered and the sentence issued. UN وقد طعن محامو السيد رجب في نزاهة المحاكمة على أساس عدم النظر في أدلة النفي قبل إقرار الإدانات وإصدار الأحكام.
    Mr. Rajab's lawyers insisted that this last part did not take place at the same location nor time as those of the said peaceful protest. UN وأصرّ محامو السيد رجب على أن هذا الجزء الأخير لم يقع في نفس مكان هذه الاحتجاجات السلمية ولا زمنه.
    Mr. Rajab further recalled that none of the protests in which he had participated had been the scene of violence. UN كما أشار السيد رجب إلى أن أياً من الاحتجاجات التي شارك فيها لم يكن مسرحاً لأعمال العنف.
    Mr. Rajab's lawyers consider that this part of the DVD was fake. UN ويرى محامو السيد رجب أن هذا الجزء من قرص الفيديو الرقمي مُفبرك.
    For the above-mentioned offences, Mr. Rajab has been sentenced to three years' imprisonment, that is, one year for each offence. UN وقد حُكم على السيد رجب في التهم المذكورة أعلاه بالسَّجن لثلاث سنوات، أي سنة واحدة لكل جريمة.
    It cited the cases of Mahdi Abu Dheeb and Nabil Rajab. UN وأشارت إلى قضيتي مهدي أبو ذيب ونبيل رجب.
    Mr. Rajab Sukayri UN السيد ألياكساندر سيتشو
    Mr. Rajab Sukayri UN السيد الاكساندر سيتشو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more