"a capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • لبناء القدرات
        
    • على بناء القدرات
        
    • لبناء القدرة
        
    • وموظف لشؤون بناء القدرات
        
    • برنامج لبناء قدرات
        
    The establishment of a capacity-building fund would enable all stakeholders to move forward on the basis of solid technical knowledge available to all. UN ومن شأن إنشاء صندوق لبناء القدرات أن يمكن جميع الأطراف المعنية من المضي قدماً على أساس إتاحة معرفة تقنية متينة للجميع.
    a capacity-building programme for the Regional Environmental Coordinating Committees (RECC) and their focal points has been going on since 1996. UN ويجري منذ عام 1996 تنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل لجان التنسيق البيئي الإقليمي ومراكز التنسيق التابعة لها.
    UNDP is developing a capacity-building programme to support national and local efforts to address the mine problem. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بوضع برنامج لبناء القدرات دعما للجهود الوطنية والمحلية في التصدي لمشكلة الألغام.
    MONUSCO is also increasing the number of its National Officers as a capacity-building strategy UN كما تزيد البعثة من عدد موظفيها الوطنيين الفنيين بوصف ذلك استراتيجية لبناء القدرات
    a capacity-building approach would have sacrificed that key objective for the sake of longer-term efforts to do comprehensive training. UN وكان من شأن اتباع نهج لبناء القدرات أن يضحي بذاك الهدف الرئيسي مقابل بذل جهود طويلة الأجل للقيام بتدريب شامل.
    a capacity-building approach would have sacrificed that key objective for the sake of longer-term efforts to do comprehensive training. UN وكان من شأن اتباع نهج لبناء القدرات أن يضحي بذاك الهدف الرئيسي مقابل بذل جهود طويلة الأجل للقيام بتدريب شامل.
    Furthermore, ESCWA supported a capacity-building workshop on the modeling of contaminant transport in ground water. UN وإضافة إلى ذلك، دعمت الإسكوا حلقة عمل لبناء القدرات على وضع نماذج انتقال الملوثات إلى المياه الجوفية.
    There is the suboption of establishing a capacity-building component modelled on the Human Development Report. UN وهناك خيار فرعي يتصل بعنصر لبناء القدرات على غرار تقرير التنمية البشرية.
    Capacity-building needs in each priority issue will have to be defined before a capacity-building plan can be developed. UN وسيكون من اللازم تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات في كل قضية من القضايا ذات الأولوية قبل وضع خطة لبناء القدرات.
    Technical assistance to the Conseil Supérieur du Pouvoir Judiciaire, including through a capacity-building seminar on its functioning and activities, including the certification of the existing magistrates, and its authority to enforce disciplinary measures UN تقديم المساعدة التقنية إلى المجلس الأعلى للسلطة القضائية، بطرق منها عقد حلقة دراسية لبناء القدرات تتناول عمله وأنشطته، بما في ذلك إقرار القضاة الحاليين، وسلطة المجلس في إنفاذ التدابير التأديبية
    Advisory services to develop a capacity-building strategy for urban planning and design UN خدمات استشارية لوضع إستراتيجية لبناء القدرات للتخطيط الحضري والتصميم العمراني
    The programme manager has been stressing the importance of this as a capacity-building tool. UN وقد أكد مدير البرنامج أهمية ذلك كأداة لبناء القدرات.
    The Government intended to launch a capacity-building programme to aid in the implementation of the policy. UN وتنوي الحكومة صوغ برنامج لبناء القدرات من أجل المساعدة في تنفيذ السياسات ذات الصلة.
    The one-year plan will be followed by a multi-year plan, which will include a capacity-building component. UN وستعْقُب هذه الخطة الحولية، خطةٌُ متعددة السنوات، تشمل عنصرا لبناء القدرات.
    The Task Force will also coordinate implementation of the Manual by organizing technical assistance in the context of a capacity-building programme. UN وستتولى فرقة العمل أيضا تنسيق تنفيذ الدليل من خلال تنظيم المساعدة التقنية في سياق برنامج لبناء القدرات.
    UNFPA targeted all Ministry of Health maternity workers in a capacity-building programme. UN واستهدف صندوق الأمم المتحدة للسكان جميع العاملين في مجال التوليد التابعين لوزارة الصحة في برنامج لبناء القدرات.
    The meeting produced a framework that defined the principles to underpin the successful implementation of a capacity-building strategy for Africa. UN ونتج عن الاجتماع وضع إطار يحدد المبادئ اللازمة لدعم التنفيذ الناجح لاستراتيجية لبناء القدرات لأفريقيا.
    In the Niger, the National Environmental Council for Sustainable Development launched a capacity-building project to enable more coordinated consultations with non-governmental organizations that are engaged in the fight against desertification. UN ففي النيجر، شرع مجلس البيئة الوطني للتنمية المستدامة في مشروع لبناء القدرات للتمكن من إجراء مزيد من المشاورات المنسقة مع المنظمات غير الحكومية المشاركة في مكافحة التصحر.
    UNDP has proposed the creation of a capacity-building trust fund UN وقد اقترح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إنشاء صندوق اسئتماني لبناء القدرات
    The collection and integration of such documentation will assist in creating a practical resource specifically reflecting the Tribunal's experience, while maintaining a capacity-building focus. UN وسوف يسهم جمع هذه الوثائق وتوحيدها في إيجاد مورد عملي يعكس تحديدا خبرة المحكمة، مع استمرار التركيز على بناء القدرات في الوقت ذاته.
    In 2011, under a capacity-building project for the judiciary in Iraq, 10 judges were trained on anti-terrorism. UN وفي عام 2011، وفي إطار مشروع لبناء القدرة للسلك القضائي في العراق، تم تدريب 10 قضاة في مكافحة الإرهاب.
    The head of the Section would also be responsible for the development of a media strategy, including a capacity-building programme for local media. UN وسيكون رئيس القسم مسؤولا أيضا عن رسم استراتيجية إعلامية تشتمل على برنامج لبناء قدرات وسائط الإعلام المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more