"a civil society" - Translation from English to Arabic

    • مجتمع مدني
        
    • للمجتمع المدني
        
    • بالمجتمع المدني
        
    • عن المجتمع المدني
        
    • ومجتمع مدني
        
    It is essential, in the present situation, to endeavour to avert chaos and help create a civil society. UN ولا بد في الحالة الراهنة من بذل مجهودات تحول دون الفوضى وتساعد على إقامة مجتمع مدني.
    A strong judiciary and effective law enforcement are prerequisites for the establishment and maintenance of a civil society. UN ووجود جهاز قضائي قوي وإنفاذ القوانين بفعالية هما من الشروط اللازمة لقيام مجتمع مدني والحفاظ عليه.
    The raising of democracy to the level of State policy is a significant new step in the establishment of a civil society. UN ويشكل اﻹرتقاء بالديمقراطية إلى مستوى سياسة الدولة خطوة جديدة هامة في إنشاء مجتمع مدني.
    convening a civil society forum as a preparatory event before CFS sessions if so decided by the civil society mechanism. UN ' 4` عقد منتدى للمجتمع المدني كحدث تحضيري قبل دورات اللجنة إذا ما قررت ذلك آلية المجتمع المدني.
    The Division has organized a civil society Forum to ensure a wide range of participants in the forty-ninth session of the Commission. UN كما نظَّمت الإدارة منتدى للمجتمع المدني يكفل وجود عدد كبير ومتنوع من المشاركين في الدورة التاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية.
    This programme will stimulate the development of a civil society and provide more opportunities for the learning of the Latvian language. UN وهذا البرنامج سيحفز على تطوير مجتمع مدني وتوفير مزيد من الفرص لتعلم اللغة اللاتفية.
    • Proposes the establishment of an international consortium including non-governmental organizations that would promote the building of a civil society in Kosovo and the distribution of humanitarian assistance; UN ● يقترح إنشاء اتحاد دولي يضم منظمات غير حكومية ويعمل على تعزيز بناء مجتمع مدني في كوسوفو وتوزيع المساعدات اﻹنسانية؛
    Building a civil society under occupation remains a major challenge. UN ولا يزال بناء مجتمع مدني في ظل الاحتلال يشكل تحديا رئيسيا.
    The inclusion and advancement of women lay at the heart of the development of a civil society that was democratic, peaceful and productive. UN وأضاف قائلاً إن دمج المرأة والنهوض بها هما في صميم إقامة مجتمع مدني ديمقراطي وسلمي ومنِتج.
    That development showed that Lebanese society had the will to evolve into a civil society with civil laws. UN وأضافت أن هذا التطور يدل على أن المجتمع اللبناني يملك إرادة التطور إلى مجتمع مدني بقوانين مدنية.
    Such a situation may sometimes be explained by the lack of a civil society and/or by obstacles that prevent information from being sent outside the country. UN ويمكن تفسير هذه الحالة في بعض الأحيان بعدم وجود مجتمع مدني أو بسبب معوقات تمنع المعلومات من إرسالها خارج البلاد.
    Concepts related to citizen rights in a civil society were also discussed. UN ونوقشت كذلك المفاهيم المتصلة بحقوق المواطنين في مجتمع مدني.
    The Role of Creative Industries in Building a civil society UN دور الصناعات الإبداعية في بناء مجتمع مدني
    However, the course is full of obstacles, which my Government is resolved to overcome in the interests of achieving the main goal: the formation of a civil society. UN بيد أن هذا المسار مليىء بالعقبات التي تسعى حكومتي إلى التغلب عليها بغية تحقيق هدف رئيسي هو قيام مجتمع مدني.
    Georgia is building a civil society based on the nations and ethnic groups which live within its borders. UN وتقوم جورجيا ببناء مجتمع مدني يقوم على الجماعات القومية واﻹثنية التي تعيش داخل حدودها.
    It plays into the hands of the enemies of the Government and of its attempts to build a civil society. UN ويعمل لصالح أعداء الحكومة وضد محاولتها بناء مجتمع مدني.
    This requires not only setting up and consolidating a civil society network, but also developing cooperative means of framing the agenda, persuading and eliciting positive attention. UN وهذا يتطلّب ليس فقط إنشاء، ودعم، شبكة للمجتمع المدني بل يتطلّب أيضاً إيجاد وسائل تعاونية لوضع إطار لجدول الأعمال وتشجيع واستثارة الاهتمام الإيجابي.
    The partnership events will include a business round table and a civil society forum. UN وستشمل أحداث الشراكة عقد مائدة مستديرة لمجتمع رجال الأعمال ومنتدى للمجتمع المدني.
    Welcoming the inclusion of a civil society Forum in the proceedings of the Bucharest Conference, UN وإذ ترحب بإدراج منتدى للمجتمع المدني في أعمال مؤتمر بوخارست،
    No less significant was the progress made in building democratic institutions and putting in place and enforcing the legal framework for a civil society. UN ولا يقل أهمية التقدم المحرز في بناء المؤسسات الديمقراطية ووضع اﻹطار القانوني للمجتمع المدني وتطبيقه.
    These activities are facilitated by a civil society joint working group. UN ويتولى فريق عامل معني بالمجتمع المدني تيسير هذه الأنشطة.
    Some civil society organizations highlighted the alleged failure to take on board the outcome of the 2009 national consultations, including the recommendation to select a civil society representative as a commissioner. UN وسلط بعض منظمات المجتمع المدني الضوء على فشل العملية المزعوم في مراعاة نتائج المشاورات الوطنية لعام 2009، بما في ذلك التوصية باختيار ممثل عن المجتمع المدني مفوضا للجنة.
    Modern Uzbekistan is in the process of establishing a State based on the rule of law, a civil society and an effective, socially oriented market economy. UN إن أوزبكستان الحديثة تمر بعملية إقامة دولة مؤسسة على حكم القانون، ومجتمع مدني واقتصاد سوقي ذي اتجاه اجتماعي فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more