"a cloud" - Translation from English to Arabic

    • سحابة
        
    • غيمة
        
    • السحاب
        
    • السحابة
        
    • الغيوم
        
    • السحابه
        
    • وسحابة
        
    • سحابةً
        
    • بسحابة
        
    • الغيم
        
    • كسحاب
        
    • غيمةٌ
        
    • بغيمة
        
    a cloud of déjà vu can be a natural byproduct. Open Subtitles سحابة من رؤية سابقة يمكن أن تكون حصيلة طبيعية
    Strolling through a cloud of radiation isn't my first choice. Open Subtitles السير من خلال سحابة من الإشعاع ليس خياري الاول
    Worse, we could see this institution itself decline under a cloud of pessimism and despair. UN والأمر الأسوأ أنه لا يمكننا أن نشهد تدهور هذه المؤسسة نفسها في ظل سحابة من التشاؤم واليأس.
    It's like riding a cloud, except the cloud is water. Open Subtitles أنها كانك تركب غيمة, ما عدا أن الغيمة ماء.
    You were still newly turned, and I feared the brilliant, kind-hearted boy I raised would be lost in a cloud of rage, so I brought you here, to the bridge our family crossed when we first brought you home. Open Subtitles كنت حديث التحوُّل وخشيت على الغلام العبقريّ العطوف الذي ربّيته أن يضيع في غيمة الغضب، لذا جلبتك لهنا
    When concentrations of ammonia mix with humid air, it creates a cloud that's deadly if inhaled. Open Subtitles عندما تركيزات الأمونيا مزيج مع الهواء الرطب، أنه يخلق سحابة هذا هو القاتل إذا استنشق.
    We're not walking into a cloud of whatever it is wiped them all out. Open Subtitles نحن لا نسير في سحابة من كل ما هو عليه محو لهم جميعا.
    And, uh, according to the tox screen results, our victim lived in a cloud of marijuana smoke. Open Subtitles للكيفية التي يعيش فيها و، آه وفقا لنتائج فحص السموم الضحية عاش في سحابة من دخان الماريجوانا
    And when she did, I swear the room went cold, as if a cloud had passed in front of the sun. Open Subtitles ، واستدعت الشيطان وعندما فعلت أقسم أن الغرفة أصبحت باردة وكأن سحابة مرت من على الشمس.
    Oh! You remember a cloud of black smoke kidnapped me here, right? Open Subtitles تذكرين أنه تم اختطافي هنا من سحابة دخانية سوداء ؟
    The answer is, it is born from a cloud of cosmic dust and gas. Open Subtitles الجواب هو، ولادته من سحابة من الغبار الكوني والغاز
    I would imagine just then as he was going around and around in a cloud of smoke, he would have been talking about how much torque the engine develops. Open Subtitles أتخيل أنه لتوه بينما كان يدور ويدور ،في ظل سحابة سوداء أنه كان يتحدث حول مقدار العزم الكبير الذي يولّده المحرك
    It creates a cloud which can be dispersed over a neighborhood, even a city. Open Subtitles كي يصنع سحابة فعالة تستطيع أن تنتشر على اكثر من حي، وربما مدينة بأكملها.
    The impact has created a cloud of debris orbiting at twenty thousand miles per hour. Open Subtitles الضربة خلفت سحابة من الحطام تدور بسرعة 20 ألف ميل في الساعة.
    The person who escaped our trap disappeared in a cloud of green smoke. Open Subtitles الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر
    Today the weatherman said there was an 80% chance of rain, and there's not a cloud in the sky. Open Subtitles مذيع النشرة الجوية قال بأنه ستمطر اليوم بنسبة 80 بالمئة ولا توجد غيمة واحدة في السماء
    Like, I know babies aren't really made when a cloud high-fives a rainbow during a fairy-dust storm. Open Subtitles مثل, اعلم أن الأطفال لا يصنعون عندما تقوم غيمة بمصافحة قوس قزح خلال عاصفة غبار الجنيات
    Yeah, my underwear makes me feel like I'm sitting on a cloud. Open Subtitles أشعر أني جالس على غيمة من نعومة ملابسي الداخلية
    Pure as can be... and soft as a cloud. Open Subtitles .. كانت نقية كما يجب ناعمة كما السحاب
    But our dead Marine had a cloud account that automatically uploads any cell phone pictures. Open Subtitles ولكن جندي البحرية الميت كان لديه حساب على السحابة التي تحمل تلقائيا صور أي هاتف خليوي
    And then an alligator sticker plus a cloud sticker equals an alligator with sunglasses sticker. Open Subtitles ثم ملصق التمساج زائد ملصق الغيوم يساوي ملصق التمساح و النظارة
    They say the day you die, your name is written on a cloud. Open Subtitles يقولون ان يوم مماتك يكتب اسمك على السحابه
    The explosion brought these plates down and a cloud of dust and sand put the fire out. Open Subtitles ...و تسبب الانفجار في اسقاط هذه اللوحات وسحابة من الغبار و الرمل... أخرجت الحريق للخارج
    A hundred miles up, at the edge of outer space, the rockets release a cloud of glowing smoke that's visible from Earth. Open Subtitles عند ارتفاع 160 كيلومتر عند حافة الفضاء الخارجي، تُطلق تُطلق الصواريخ سحابةً من الدخان المضيء منظورةٌ من الأرض
    Such data casts a cloud of uncertainty over the optimism with which we anticipate the twenty-first century. UN وتلقي هذه البيانات بسحابة من عدم اليقين على التفاؤل الذي نتوقعه في القرن الحادي والعشرين.
    IT'S LIKE SLEEPING ON a cloud. Open Subtitles كأنك نائم على الغيم
    I'm sorry. ♫just like your heart, like a cloud.♫ Open Subtitles انا اسفه مثل قلبكِ، كسحاب
    - Not a cloud in the sky. Open Subtitles لا يوجد غيمةٌ واحِدةٌ في السّماء
    Reports are that there wasn't a cloud in the sky, but as we know, a dense fog did roll in. Open Subtitles تشير التقارير أنها ليست بغيمة في السماء لكن كما نعلم إنه ضباب كثيف ينزح على المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more