Syria and other Arab countries are determined to liberate their lands occupied by Israel. They are determined to achieve a comprehensive and just peace. | UN | إن سورية والدول العربية الأخرى مصرة على تحرير أراضيها التي تحتلها إسرائيل، وعلى تحقيق السلام العادل والشامل. |
The vicious circle of violence, death and destruction could be broken only if the peace process moved forward and if a comprehensive and just solution was reached. | UN | ولا يمكن وقف الحلقة المفرغة من العنف والقتل والتدمير إلا بدفع عملية السلام قدما وتحقيق الحل العادل والشامل. |
For Egypt, those differences could be resolved only through a comprehensive and multilateral debate on the question of the right to life. | UN | وترى مصر أنه لن يمكن تقريب هذه الآراء المتباعدة إلا في إطار نظر شامل ومتعدد الأطراف في مسألة الحق في الحياة. |
Regulations of infrastructure services need to be embedded in a comprehensive and integrated growth and development strategy. | UN | ويتعين أن تندرج القواعد التنظيمية لخدمات الهياكل الأساسية في صلب استراتيجية شاملة ومتكاملة للنمو والتنمية. |
Subsequently, the Refugee Appeals Board conducted a comprehensive and thorough examination of the evidence in the case. | UN | ثم أجرى مجلس طعون اللاجئين فحصاً وافياً وشاملاً للقرائن المعروضة في القضية. |
The common denominator for ecosystem approaches is that they are a comprehensive and science-based approach for the conservation and management of natural resources. | UN | ويتمثل القاسم المشترك لنهج النظام الإيكولوجي في أنها نهج شاملة وقائمة على العلم لحفظ وإدارة الموارد الطبيعية. |
" a comprehensive and just peace and stability in the region are prerequisites to development and equality. | UN | " إن إقامة السلام العادل والشامل والاستقرار في المنطقة شرط أساسي وضروري لتحقيق التنمية والمساواة. |
Syria will not accept anything that runs counter to the requirements of a comprehensive and just peace. | UN | ولن تقبل أيضا بما يتناقض مع متطلبات السلام العادل والشامل. |
Finally, Palestine awaits the implementation of international initiatives and commitments that include all the necessary elements for a comprehensive and just peace based on the consensus of the international community as a whole. | UN | وأخيرا انتظار تفعيل المبادرات والالتزامات الدولية التي تتضمن كل مقومات السلام العادل والشامل التي حصل حولها توافق المجموعة الدولية بأسرها. |
That would essentially contribute to the settlement of the Arab-Israeli conflict and bring a comprehensive and just peace to this vital region of the world. | UN | وهذا من شأنه أن يساهم بشكل أساسي في تسوية النزاع العربي الإسرائيلي، وإحلال السلام العادل والشامل في هذه المنطقة الحيوية من العالم. |
I wish to reiterate my country's sincere appeal on behalf of the pursuit of a comprehensive and lasting peace, and our insistence, stronger now than ever, on the liberation of the Syrian Golan from Israeli occupation by all means as guaranteed by international law. | UN | وأؤكد دعوة بلادي الصادقة لتحقيق السلام العادل والشامل وإصرارها أكثر من أي وقت مضى على تحرير الجولان السوري من الاحتلال الإسرائيلي بكافة الوسائل التي يضمنها القانون الدولي. |
The total external debt of developing countries had increased by almost 6 per cent and only a comprehensive and durable solution of the debt problem would help release resources for development. | UN | وزاد مجموع مبالغ الديون الخارجية للبلدان النامية بما يقارب ٦ في المائة والحل الوحيد الدائم والشامل الذي سيسمح بتسوية مشكلة الديون هو اﻹفراج عن موارد للتنمية. |
The curricula are based on a comprehensive and multidisciplinary approach and are being adapted by 54 journalism schools in 44 developing countries. | UN | وتستند هذه المناهج إلى نهج شامل ومتعدد التخصصات، ويجري تكييفها في 54 مدرسة صحفية في 44 بلدا ناميا. |
a comprehensive and multidisciplinary approach towards prevention is required. | UN | ومن المطلوب وضع نهج شامل ومتعدد التخصصات يهدف إلى منعه. |
We encouraged partners to advance research in faiths and cultures from a comprehensive and multi-disciplinary perspective, as well as carry out academic exchanges. | UN | وشجعنا الأطراف المشتركة على تعزيز البحث في مجال الأديان والثقافات من منظور شامل ومتعدد التخصصات، فضلا عن إجراء عمليات للتبادل الأكاديمي. |
We are now in the process of introducing a comprehensive and integrated `Armed Forces LOAC Training Policy.' | UN | ونحن الآن في سبيلنا إلى تطبيق سياسة شاملة ومتكاملة لتدريب القوات المسلحة على قانون الصراعات المسلحة. |
The Board conducted a comprehensive and thorough examination of all evidence in the case. | UN | وأجرى المجلس فحصاً وافياً وشاملاً للأدلة المعروضة في القضية. |
Furthermore, a NAP team has devised a road map for the preparation of the NAP in order to ensure the successful completion of a comprehensive and participatory NAP. | UN | وعلاوةً على ذلك، وضع فريق معني بخطة التكيف الوطنية خريطة طريق لإعداد هذه الخطة حرصاً على النجاح في إنجاز خطة شاملة وقائمة على المشاركة. |
Their responsibility is crucial for devising a comprehensive and high-quality technical and vocational education and training system that is respectful of human rights, in particular, the right to education. | UN | وتتسم مسؤوليتها بأهمية بالغة فيما يتعلق بتصميم نظام شامل وذي جودة عالية للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني يحترم حقوق الإنسان، ولا سيما الحق في التعليم. |
This called for a comprehensive and action-oriented programme on the implementation of adaptation actions. | UN | واستدعى ذلك وضع برنامج شامل وعملي المنحى لإجراءات التكيف. |
Turkey is of the opinion that a comprehensive and non-discriminatory approach to FMCT negotiations should be adopted. | UN | وترى تركيا ضرورة اعتماد نهج شامل وغير تمييزي في التعاطي مع المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
The Annual Report 2008 covered the Organization's activities in a comprehensive and well-structured manner, thus increasing its visibility. | UN | ولقد غطى التقرير السنوي لعام 2008 أنشطة المنظمة بشكل شامل ومنظم على نحو جيد زاد من وضوحها. |
While that link facilitated financial monitoring, it did not always lend itself to a comprehensive and clear description of all activities. | UN | ومع أن ذلك الارتباط ييسر الرصد المالي، فإنه لا يفي دائما بتقديم وصف شامل وواضح لجميع اﻷنشطة. |
Page 3. The Advisory Committee notes from paragraphs 32-35 of document DP/1995/51 that UNDP is fully committed to improving the budget presentation in order to provide a comprehensive and transparent proposal. | UN | ٣ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات ٣٢-٣٥ من الوثيقة DP/1995/51 أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ملتزم التزاما تاما بتحسين عرض الميزانية بغية تقديم مقترح شامل يتسم بالشفافية. |
UNAMA supports the Government of Afghanistan and the Afghan people in carrying out a comprehensive and inclusive peace and reconciliation process. | UN | تقدم البعثة الدعم إلى حكومة أفغانستان والشعب الأفغاني من أجل إجراء عملية سلام ومصالحة شاملة تضم الجميع. |
India remains committed to achieving genuine nuclear disarmament in a comprehensive and non—discriminatory manner. | UN | وتظل الهند ملتزمة بتحقيق نزع حقيقي للسلاح النووي بطريقة شاملة وغير تمييزية. |
Further, the Committee suggests that a comprehensive and multidisciplinary study be undertaken to assess the scope of adolescent health problems. | UN | كما تقترح اللجنة إجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتقييم نطاق مشاكل المراهقين الصحية. |
However, the regional and global dimensions of this process could not be addressed in a comprehensive and in-depth manner within that research project. | UN | بيد أنه لم يتسن تناول اﻷبعاد الاقليمية والعالمية لهذه العملية بصورة شاملة ومتعمقة في إطار هذا المشروع. |