"a conference of" - Translation from English to Arabic

    • عقد مؤتمر
        
    • مؤتمرا
        
    • مؤتمراً
        
    • مؤتمر عقده
        
    • بتنظيم مؤتمر
        
    • جديد مؤتمر
        
    • أي مؤتمر
        
    • يتخذه مؤتمر
        
    • مؤتمر يضم
        
    The Board expressed its willingness to assist in convening a conference of African ministers to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute. UN وأعرب المجلس عن استعداده للمساعدة في عقد مؤتمر وزاري أفريقي لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفُّق الموارد إلى المعهد.
    Participants said that they were in favour of a conference of the countries of the South, the theme of which would be revisiting globalization. UN وقد قال المشاركون إنهم يؤيدون عقد مؤتمر لبلدان الجنوب، يكون موضوعه مراجعة مسألة العولمة.
    His Government took the opportunity to request the effective convening, under United Nations auspices, of a conference of solidarity with the Republic of Guinea. UN وقال إن حكومته تغتنم هذه الفرصة لطلب عقد مؤتمر فعال، تحت رعاية الأمم المتحدة، للتضامن مع جمهورية غينيا.
    a conference of High Contracting Parties therefore did not appear to be the appropriate forum to consider the issue. UN ومن ثم لا يبدو أن مؤتمرا للأطراف المتعاقدة السامية هو المحفل المناسب للنظر في المسألة.
    This was a conference of specialists, attended by about 30 social workers and psychiatrists. UN وقد كان هذا مؤتمرا لﻷخصائيين حضره نحو ٠٣ من العاملين في المجال الاجتماعي واﻷطباء النفسانيين.
    Comment: The mercury instrument will require appropriate institutional arrangements, which might include a conference of the Parties, subsidiary bodies and a secretariat. UN تعليق: سيتطلّب صك الزئبق ترتيبات مؤسسية ملائمة، تشمل مؤتمراً للأطراف وهيئات فرعية وأمانة.
    We propose a conference of countries which are determined to save the peace process. UN ونقترح عقد مؤتمر للبلدان المصممة على إنقاذ عملية السلام.
    He also called for the convening of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention of 1949. UN كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    No. When Iraq invaded Kuwait, was a conference of the High Contracting Parties convened? UN وعندما غزا العراق الكويت، هل عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية؟ كلا.
    We support the idea of a conference of the High Contracting Parties to the Convention, as recommended in the new draft resolution. UN وإننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية، كما يوصي مشروع القرار الجديد.
    These resolutions, among other things, proposed the convening of a conference of the High Contracting Parties. UN وقد اقترحت تلك القرارات، من جملة أمور، عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية.
    Let me conclude by associating my delegation with those that have expressed the desire for the holding of a conference of the High Contracting Parties. UN وأود أن اختتم بياني بضم صوت وفدي إلى أصوات الذين أعلنوا عن رغبتهم في عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية.
    The Board expressed its willingness to assist in convening a conference of African ministers to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute. UN وأعرب المجلس عن استعداده للمساعدة في عقد مؤتمر وزاري أفريقي لمناقشة التدابير الخاصة بتحسين تدفُّق الموارد على المعهد.
    The Convention establishes a conference of States parties and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN وتنص الاتفاقية على عقد مؤتمر للدول الأطراف وإنشاء لجنة معنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Alternatively, the General Assembly might decide to convene a conference of plenipotentiaries, between two of its own sessions, to study, negotiate, draft, and possibly sign, the convention. UN كما تستطيع الجمعية العامة، بدلا من ذلك، أن تقرر عقد مؤتمر مفوضين بين اثنتين من دوراتها لدراسة الاتفاقية والتفاوض بشأنها وصياغتها وربما التوقيع عليها.
    a conference of imams was organized by UNFPA and attended by the Prime Minister of Bangladesh. UN وقد نظم الصندوق مؤتمرا للأئمة حضره رئيس وزراء بنغلاديش.
    In the following, a conference of States Parties is a meeting of States parties pursuant to a treaty for the purpose of reviewing or implementing the treaty. UN ويعتبر فيما يلي مؤتمرا للدول الأطراف كل اجتماع للدول الأطراف يعقد عملا بمعاهدة معينة بغرض استعراض تنفيذها.
    It should be noted that the review conference will be a conference of States Parties to the Convention. UN وينبغي ملاحظة أن المؤتمر الاستعراضي سيكون مؤتمرا للدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    a conference of this status and importance should not accept attempts to distort facts or neglect the agony of millions of women who are risking their lives and health. UN وإن مؤتمرا يتمتع بهذه المكانة واﻷهمية لا ينبغي له أن يقبل محاولات تشويه الحقائق أو أن يغض الطرف عن محنة ملايين النساء اللاتي يخاطرن بحياتهن وبصحتهن.
    Such a reform might, in accordance with article 51 of the Covenant, require a conference of the States parties in order to amend it. UN وربما تطلب مثل هذا الإصلاح، ووفقاً للمادة 51 من العهد، مؤتمراً للدول الأطراف بغية تعديله.
    54. The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation was adopted at a conference of 93 countries held in November 2002 in The Hague. UN 54 - واعتُمدت مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية وذلك في مؤتمر عقده في لاهاي 93 بلدا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    It is organizing, for example, a conference of all its " Members " , which is to take place in September 1993. UN فهي، على سبيل المثال، تقوم بتنظيم مؤتمر لجميع " أعضائها " ، من المقرر أن يعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Although all parties usually have the possibility pursuant to a treaty to participate in a conference of States Parties, some may choose not to attend the meeting. UN فحتى وإن كان بإمكان جميع الأطراف عادة، عملاً بأحكام المعاهدة، أن تشارك في أي مؤتمر من مؤتمرات الدول الأطراف، فإن بعض هذه الأطراف قد لا ترغب في الحضور.
    [Agrees that any decision adopted by a conference of the Parties would need to be adopted UN 5 - [يوافق على أن أي مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف لابد أن يُتَّخذ
    Mayors for Peace is a conference of cities that have formally expressed support for the programme described above. UN إن " العمد المناصرون للسلام " هو مؤتمر يضم المدن التي أعربت رسميا عن تأييدها للبرنامج المذكور أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more