The Board expressed its willingness to assist in convening a conference of African ministers to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute. | UN | وأعرب المجلس عن استعداده للمساعدة في عقد مؤتمر وزاري أفريقي لمناقشة التدابير اللازمة لتحسين تدفُّق الموارد إلى المعهد. |
Participants said that they were in favour of a conference of the countries of the South, the theme of which would be revisiting globalization. | UN | وقد قال المشاركون إنهم يؤيدون عقد مؤتمر لبلدان الجنوب، يكون موضوعه مراجعة مسألة العولمة. |
His Government took the opportunity to request the effective convening, under United Nations auspices, of a conference of solidarity with the Republic of Guinea. | UN | وقال إن حكومته تغتنم هذه الفرصة لطلب عقد مؤتمر فعال، تحت رعاية الأمم المتحدة، للتضامن مع جمهورية غينيا. |
a conference of High Contracting Parties therefore did not appear to be the appropriate forum to consider the issue. | UN | ومن ثم لا يبدو أن مؤتمرا للأطراف المتعاقدة السامية هو المحفل المناسب للنظر في المسألة. |
This was a conference of specialists, attended by about 30 social workers and psychiatrists. | UN | وقد كان هذا مؤتمرا لﻷخصائيين حضره نحو ٠٣ من العاملين في المجال الاجتماعي واﻷطباء النفسانيين. |
Comment: The mercury instrument will require appropriate institutional arrangements, which might include a conference of the Parties, subsidiary bodies and a secretariat. | UN | تعليق: سيتطلّب صك الزئبق ترتيبات مؤسسية ملائمة، تشمل مؤتمراً للأطراف وهيئات فرعية وأمانة. |
We propose a conference of countries which are determined to save the peace process. | UN | ونقترح عقد مؤتمر للبلدان المصممة على إنقاذ عملية السلام. |
He also called for the convening of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention of 1949. | UN | كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949. |
No. When Iraq invaded Kuwait, was a conference of the High Contracting Parties convened? | UN | وعندما غزا العراق الكويت، هل عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية؟ كلا. |
We support the idea of a conference of the High Contracting Parties to the Convention, as recommended in the new draft resolution. | UN | وإننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية، كما يوصي مشروع القرار الجديد. |
These resolutions, among other things, proposed the convening of a conference of the High Contracting Parties. | UN | وقد اقترحت تلك القرارات، من جملة أمور، عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية. |
Let me conclude by associating my delegation with those that have expressed the desire for the holding of a conference of the High Contracting Parties. | UN | وأود أن اختتم بياني بضم صوت وفدي إلى أصوات الذين أعلنوا عن رغبتهم في عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية. |
The Board expressed its willingness to assist in convening a conference of African ministers to discuss measures for improving the flow of resources to the Institute. | UN | وأعرب المجلس عن استعداده للمساعدة في عقد مؤتمر وزاري أفريقي لمناقشة التدابير الخاصة بتحسين تدفُّق الموارد على المعهد. |
The Convention establishes a conference of States parties and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | وتنص الاتفاقية على عقد مؤتمر للدول الأطراف وإنشاء لجنة معنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Alternatively, the General Assembly might decide to convene a conference of plenipotentiaries, between two of its own sessions, to study, negotiate, draft, and possibly sign, the convention. | UN | كما تستطيع الجمعية العامة، بدلا من ذلك، أن تقرر عقد مؤتمر مفوضين بين اثنتين من دوراتها لدراسة الاتفاقية والتفاوض بشأنها وصياغتها وربما التوقيع عليها. |
a conference of imams was organized by UNFPA and attended by the Prime Minister of Bangladesh. | UN | وقد نظم الصندوق مؤتمرا للأئمة حضره رئيس وزراء بنغلاديش. |
In the following, a conference of States Parties is a meeting of States parties pursuant to a treaty for the purpose of reviewing or implementing the treaty. | UN | ويعتبر فيما يلي مؤتمرا للدول الأطراف كل اجتماع للدول الأطراف يعقد عملا بمعاهدة معينة بغرض استعراض تنفيذها. |
It should be noted that the review conference will be a conference of States Parties to the Convention. | UN | وينبغي ملاحظة أن المؤتمر الاستعراضي سيكون مؤتمرا للدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
a conference of this status and importance should not accept attempts to distort facts or neglect the agony of millions of women who are risking their lives and health. | UN | وإن مؤتمرا يتمتع بهذه المكانة واﻷهمية لا ينبغي له أن يقبل محاولات تشويه الحقائق أو أن يغض الطرف عن محنة ملايين النساء اللاتي يخاطرن بحياتهن وبصحتهن. |
Such a reform might, in accordance with article 51 of the Covenant, require a conference of the States parties in order to amend it. | UN | وربما تطلب مثل هذا الإصلاح، ووفقاً للمادة 51 من العهد، مؤتمراً للدول الأطراف بغية تعديله. |
54. The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation was adopted at a conference of 93 countries held in November 2002 in The Hague. | UN | 54 - واعتُمدت مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية وذلك في مؤتمر عقده في لاهاي 93 بلدا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
It is organizing, for example, a conference of all its " Members " , which is to take place in September 1993. | UN | فهي، على سبيل المثال، تقوم بتنظيم مؤتمر لجميع " أعضائها " ، من المقرر أن يعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Although all parties usually have the possibility pursuant to a treaty to participate in a conference of States Parties, some may choose not to attend the meeting. | UN | فحتى وإن كان بإمكان جميع الأطراف عادة، عملاً بأحكام المعاهدة، أن تشارك في أي مؤتمر من مؤتمرات الدول الأطراف، فإن بعض هذه الأطراف قد لا ترغب في الحضور. |
[Agrees that any decision adopted by a conference of the Parties would need to be adopted | UN | 5 - [يوافق على أن أي مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف لابد أن يُتَّخذ |
Mayors for Peace is a conference of cities that have formally expressed support for the programme described above. | UN | إن " العمد المناصرون للسلام " هو مؤتمر يضم المدن التي أعربت رسميا عن تأييدها للبرنامج المذكور أعلاه. |